文言文翻译《谢公泛海》
1.文言文翻译《谢公泛海》
太傅谢安在东山居留期间,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩。
有一次起了风,浪涛汹涌,孙兴公、王羲之等人一齐惊恐失色,便提议掉转船头回去。谢安这时精神振奋,兴致正高,又朗吟又吹口哨,不发一言。
船夫因为谢安神态安闲,心情舒畅,便仍然摇船向前。一会儿,风势更急,浪更猛了,大家都叫嚷骚动起来,坐不住。
谢安慢条斯理地说:“如果都这样乱成一团,我们就回不去了吧?”大家立即响应,就回去了。从这件事里人们明白了谢安的气度,认为他完全能够镇抚朝廷内外,安定国家。
很高兴为你解答,希望能够帮助到你。基础教育团队祝你学习进步! 不理解就追问,理解了请采纳。
2.世说新语 谢太傅泛海 并,方是什么意思
雅量第六之二十八、谢太傅盘桓东山
(原文)谢太傅盘桓东山时,与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。太傅神情方王,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。公徐云:“如此,将无归。”众人即承响而回。于是审其量,足以镇安朝野。
(译)谢太傅(谢安)隐居东山时,和孙兴公(孙绰)等人乘船出海游玩。突然风起浪涌,孙绰、王羲之等人神色惊慌,提议叫回去。太傅这时兴致正旺,吟啸不语。船夫觉得太傅散淡高兴,就继续向前划去。不久,风越发大了,浪也猛起来,众人都大声叫嚷,坐立不安。太傅徐徐说道:“这样,我们还是回去吧。”大家立即响应,掉头返回。于此可以知道谢安的器量,足以镇服朝廷内外。
是这一则里的吗?并:都,一起。方:正在。
3.文曲星谢太傅泛海文言文答案
世说新语 谢太傅泛海 阅读答案 谢太傅盘桓①东山。
时,与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙、王②诸人色并遽③,便唱④使还。
太傅神情方王,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹行不止。
既而风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。谢公徐云:“如此,将无归。”
众人即承响⑤而坐。于是审其量,足以镇安朝野。
(选自《世说新语 谢太傅泛海 》) 【注释】①【盘桓】徘徊,逗留。②【孙、王】孙:孙绰,字兴公,孙楚之孙;王:指王羲之。
③【遽】惊慌。④【唱】提议。
⑤【承响】响应。 13. 仔细品味文中“太傅神情方王,吟啸不言”一句,发挥你的想象,生动描绘谢太傅当时的动作和神情。
(30字左右)(2分) (30字) 参考答案:语文网 评分意见:本题2分。语句抄写正确1分;词语解释正确1分。
13. 谢太傅此时兴致勃勃,只见他昂首捋须,迎着风浪或高声吟诵或吹口哨,一言不发。 评分意见:本题共2分。
句意理解正确1分;在此基础上加入合理的想象,能生动展现谢太傅的神情动作得2分。(注:字数不足20字扣除1分) 参考译文: (译)谢太傅(谢安)隐居东山时,和孙兴公(孙绰)等人乘船出海游玩.突然风起浪涌,孙绰、王羲之等人神色惊慌,提议叫回去.太傅这时兴致正旺,吟啸不语.船夫觉得太傅散淡高兴,就继续向前划去.不久,风越发大了,浪也猛起来,众人都大声叫嚷,坐立不安.太傅徐徐说道:“这样,我们还是回去吧.”大家立即响应,掉头返回.于此可以知道谢安的器量,足以镇服朝廷内外.。
4.谢太傅泛海翻译shi
太傅谢安在东山居留期间,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩。
有一次起了风,浪涛汹涌,孙兴公、王羲之等人一齐惊恐失色,便提议掉转船头回去。谢安这时精神振奋,兴致正高,又朗吟又吹口哨,不发一言。
船夫因为谢安神态安闲,心情舒畅,便仍然摇船向前。一会儿,风势更急,浪更猛了,大家都叫嚷骚动起来,坐不住。
谢安慢条斯理地说:“如果都这样乱成一团,我们就回不去了吧?”大家立即响应,就回去了。从这件事里人们明白了谢安的气度,认为他完全能够镇抚朝廷内外,安定国家。
1| 评论向TA求助回答者: nutriciamao 来自团。
5.文言文 谢公泛海 泛什么意思
泛:动词,本义:漂浮;飘荡。
引申为:乘船航行;坐船出行。附录:谢公泛海【原文】谢太傅盘桓东山,时与孙兴公诸人泛海戏①。
风起浪涌,孙,王诸人色并遽,便唱使还②。太傅神情方王,吟啸不言③。
舟人以公貌闲意说④,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。
公徐云:“如此,将无归?”众人即承响而回⑤。于是审其量,足以镇安朝野。
【注释】1、谢太傅:谢安。按:谢安在出任官职前,曾在会稽郡的东山隐居,时常和孙兴公、王羲之、支道林等畅游山水。
盘桓:徘徊;逗留。泛海:坐船出海。
2、唱:提议。3、神情:精神兴致。
王:通“旺”。吟啸:同啸咏。
啸是吹口哨,咏是歌咏,即吹出曲调。啸咏是当时文士一种习俗,更是放诞不羁、傲世的人表现其名士风流的一种姿态。
4、说:通“说”,愉快。5、承响:承,应声。
响,声音。【译文】太傅谢安在东山居留期间,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩。
有一次起了风,浪涛汹涌,孙兴公、王羲之等人一齐惊恐失色,便提议掉转船头回去。谢安这时精神振奋,兴致正高,又朗吟又吹口哨,不发一言。
船夫因为谢安神态安闲,心情舒畅,便仍然摇船向前。一会儿,风势更急,浪更猛了,大家都叫嚷骚动起来,坐不住。
谢安慢条斯理地说:“如果都这样乱成一团,我们就回不去了吧?”大家立即响应,就回去了。从这件事里人们明白了谢安的气度,认为他完全能够镇抚朝廷内外,安定国家。
6.谢太傅泛海 止,徐的意思
止:停止。
徐:慢慢地。
谢太傅盘桓东山,时与孙兴公诸人泛海戏①。风起浪涌,孙、王诸人色并遽②,便唱③使还。太傅神情方王,吟啸不言④。舟人以公貌闲意说⑤,犹去不止⑥。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐⑦。公徐云⑧:“如此,将无归?”众人即承响而回⑨。于是审其量,足以镇安朝野。
注释
①谢太傅:谢安。按:谢安在出任官职前,曾在会稽郡的东山隐居,时常和孙兴公、王羲之、支道林等畅游山水。 盘桓:徘徊;逗留。 泛海:坐船出海。
②王:指王羲之。色:神情。并:一同。遽:惊慌。
③唱:通“倡”,提议。
④神情:精神兴致。 王:通“旺”,指兴致高。 吟啸:同啸咏。啸是吹口哨,咏是歌咏,即吹出曲调。啸咏是当时文士一种习俗,更是放诞不羁、傲世的人表现其名士风流的一种姿态。
⑤说:通“悦”,愉快。
⑥止:停止。指不停划船前进。
⑦喧:叫嚷。动:摇晃。不坐:坐不稳,不能安坐。
⑧徐:慢慢地
⑨承响:应声。
⑾徐:慢慢地。