《桃夭》
桃之夭夭[1],灼灼其华。
之子于归[2],宜其室家。
桃之夭夭,有蕡[3]其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
【注释】:
[1]夭夭:木少盛貌
[2]于归:指姑娘出嫁
[3]:音坟,果实将熟的样子
桃夭.后妃之所致也.不妒忌.则男女以正.婚姻以时.国无鳏民也.
[1]夭夭:木少盛貌
[2]于归:指姑娘出嫁
[3]:音坟,果实将熟的样子
桃夭.后妃之所致也.不妒忌.则男女以正.婚姻以时.国无鳏民也.
《桃夭》诗经 翻译、赏析和诗意
桃之夭夭[ 1 ],花开灿烂如红霞。
的儿子在回家[ 2 ],夫妻和睦是一家。
桃之夭夭,有黄[ 3 ]其实。
的儿子在回家,夫妻和睦是一家。
桃之夭夭,桃叶茂密色葱绿。
的儿子在回家,夫妻和睦是一家。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
的儿子在回家[ 2 ],夫妻和睦是一家。
桃之夭夭,有黄[ 3 ]其实。
的儿子在回家,夫妻和睦是一家。
桃之夭夭,桃叶茂密色葱绿。
的儿子在回家,夫妻和睦是一家。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《桃夭》诗经 拼音读音参考
táo yāo
桃夭
táo zhī yāo yāo 1, zhuó zhuó qí huá.
桃之夭夭[1],灼灼其华。
zhī zǐ yú guī 2, yí qí shì jiā.
之子于归[2],宜其室家。
táo zhī yāo yāo, yǒu fén 3 qí shí.
桃之夭夭,有蕡[3]其实。
zhī zǐ yú guī, yí qí jiā shì.
之子于归,宜其家室。
táo zhī yāo yāo, qí yè zhēn zhēn.
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
zhī zǐ yú guī, yí qí jiā rén.
之子于归,宜其家人。
网友评论
《国风·周南·桃夭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。全诗三章,每章四句,通篇以桃花起兴,以桃花喻美人,为新娘唱了一首赞歌。全诗语言精练优美,不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反复用一“宜”字,揭示了新娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。