《鸱枭》
鸱枭鸱枭,既取我子,无毁我室。
恩斯勤斯,鬻子之闵斯!
迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。
今此下民,或敢侮予?
予手拮据,予所捋荼,予所畜租,予口卒瘏[1],曰予未有室家!
予羽谯谯,予尾修修,予室翘翘,风雨所漂摇,予维音哓哓!
鸱枭:音吃消,猫头鹰
鬻:音玉,养育。闵:音敏,同悯
迨:趁着
[1]:音涂,病苦
哓:音消,凄苦的叫声
《鸱枭》诗经 翻译、赏析和诗意
恩斯勤斯,养育孩子我病倒!
到天上没下雨,剥些桑树根上皮,捆扎窗子和门户。
现在这里的百姓,也敢把我来欺侮?
已占据我的手,我所冒险了,我的积蓄租,
去世瘏[ 1 ]我嘴,你们却说没有家住!
给项羽谁谁,我的尾巴修修,我的家室太危险,
风雨所漂泊,我心恐惧大声叫! * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《鸱枭》诗经 拼音读音参考
chī xiāo
鸱枭
chī xiāo chī xiāo, jì qǔ wǒ zi, wú huǐ wǒ shì.
鸱枭鸱枭,既取我子,无毁我室。
ēn sī qín sī, yù zi zhī mǐn sī!
恩斯勤斯,鬻子之闵斯!
dài tiān zhī wèi yīn yǔ, chè bǐ sāng tǔ, chóu móu yǒu hù.
迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。
jīn cǐ xià mín, huò gǎn wǔ yǔ?
今此下民,或敢侮予?
yǔ shǒu jié jū, yǔ suǒ lǚ tú, yǔ suǒ chù zū,
予手拮据,予所捋荼,予所畜租,
yǔ kǒu zú tú 1, yuē yǔ wèi yǒu shì jiā!
予口卒瘏[1],曰予未有室家!
yǔ yǔ qiáo qiáo, yǔ wěi xiū xiū, yǔ shì qiào qiào,
予羽谯谯,予尾修修,予室翘翘,
fēng yǔ suǒ piāo yáo, yǔ wéi yīn xiāo xiāo!
风雨所漂摇,予维音哓哓!
网友评论
这是一首带有神秘色彩的诗。诗中描述一只鸱枭(猫头鹰)不断威胁并想要破坏小鸟们的安宁和美好生活。它虽然声嘶力竭,但却未能吓退小鸟们,相反,它们在集体的力量下战胜了鸱枭,保护了自己的家园。
“鸱枭鸱枭,既取我子,无毁我室”这句话中,鸱枭的威胁与怒吼给人一种恐惧和紧张的感觉,同时,小鸟们的团结和坚韧则展示了他们无畏和勇敢的精神。
这首诗通过描绘鸱枭和小鸟的冲突,表达了保护家园、团结一致的主题,同时也强调了勇气和坚韧的重要性。它鼓励人们在面对困难和挑战时,要勇敢面对,团结一致,共同保护自己的家园和未来。