《黍苗》

先秦   诗经

芃芃黍苗,阴雨膏之,悠悠南行,召伯劳之。
我任我辇,我车我牛,我行既集,盖云归哉。
我徒我御,我师我旅,我行既集,盖云归处。
肃肃谢功,召伯营之,烈烈征师,召伯成之。
原隰既平,泉流既清,召伯有成,王心则宁。

赞美召伯(召穆公)经营谢邑。

芃芃(音蓬):长大貌。悠悠:行貌。

任:负荷。辇:挽车。车:将车。手扶车行。牛:牵牛以助车行。集:成。盖:皆。一说同盍,何不。

徒:步行。御:驾驶。

肃肃:严正之貌。烈烈:威武貌。


引自《轻松学诗经》

《黍苗》诗经 翻译、赏析和诗意

茂盛黍苗长势旺,一场好雨滋润它,悠悠南行,召伯劳的。
我任我车,我车我牛,我行已完成,大概是说回来呢。
我只是我驾车,我的老师我旅,我行已完成,大概是说归处。
肃肃谢功,召伯营的,烈烈征师,召伯成的。
原隰平定,泉水清洌,召伯有成,王心就宁静。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《黍苗》诗经 拼音读音参考

shǔ miáo
黍苗

péng péng shǔ miáo, yīn yǔ gāo zhī, yōu yōu nán xíng, zhào bó láo zhī.
芃芃黍苗,阴雨膏之,悠悠南行,召伯劳之。
wǒ rèn wǒ niǎn, wǒ chē wǒ niú, wǒ xíng jì jí, gài yún guī zāi.
我任我辇,我车我牛,我行既集,盖云归哉。
wǒ tú wǒ yù, wǒ shī wǒ lǚ, wǒ xíng jì jí, gài yún guī chǔ.
我徒我御,我师我旅,我行既集,盖云归处。
sù sù xiè gōng, zhào bó yíng zhī, liè liè zhēng shī, zhào bó chéng zhī.
肃肃谢功,召伯营之,烈烈征师,召伯成之。
yuán xí jì píng, quán liú jì qīng, zhào bó yǒu chéng, wáng xīn zé níng.
原隰既平,泉流既清,召伯有成,王心则宁。

网友评论

这首诗的诗句给我一种很温馨的感觉,仿佛可以看到一个温和的农夫在春雨中播种,希望着黍苗的茁壮成长。他的目光望向南方,仿佛在寻找着什么,期待着什么。这种感觉就像是在一个安静的早晨,阳光透过窗户洒在床上,让人感到温暖和舒适。

“芃芃黍苗,阴雨膏之”这句诗描绘了春雨滋润下,黍苗茁壮成长的景象,给人一种生机勃勃的感觉。而“悠悠南行,召伯劳之”则让人联想到一种召唤和期待,仿佛在召唤着一种美好的未来,期待着美好的事情发生。

总的来说,这首诗给我一种积极向上、充满希望的感觉,它描绘了一个温馨、和谐、充满生机的景象,让人感到生活的美好和希望。