《九罭》

先秦   诗经

九罭[1]之鱼,鳟、鲂。
我觏之子,衮衣绣裳。
鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。
鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。
是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

【注释】:

[1]:音玉,一种捕鱼的细网
鸿:鸿鹄,喻男子
信处:再处,再宿
以有:与友,相亲相爱

《九罭》诗经 翻译、赏析和诗意

渔网中[ 1 ]的鱼,鳟、鲂。
我遇见的人,锦绣礼服真美妙。
鸿飞沿着江边,老爷归去没处住,留您两夜在此宿。
鸿飞遵循陆,老爷去了不回还,留您在此住两晚。
因此有礼服啊,我的老爷别走啊,不要让我悲愁啊。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《九罭》诗经 拼音读音参考

jiǔ yù
九罭

jiǔ yù 1 zhī yú, zūn fáng.
九罭[1]之鱼,鳟、鲂。
wǒ gòu zhī zǐ, gǔn yī xiù shang.
我觏之子,衮衣绣裳。
hóng fēi zūn zhǔ, gōng guī wú suǒ, yú nǚ xìn chù.
鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。
hóng fēi zūn lù, gōng guī bù fù, yú nǚ xìn sù.
鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。
shì yǐ yǒu gǔn yī xī, wú yǐ wǒ gōng guī xī, wú shǐ wǒ xīn bēi xī.
是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。