《萚兮》
萚[1]兮萚兮,风其吹女。
叔兮伯兮,倡予和女。
萚兮萚兮,风其漂。
叔兮伯兮,倡予要女。
【注释】:
[1]:音拓,黄叶
[1]:音拓,黄叶
《萚兮》诗经 翻译、赏析和诗意
萚[ 1 ]啊萚兮,风吹动了你。
叔啊伯啊,唱起你的歌,我来应和。
萚兮萚兮,风的漂。
叔啊伯啊,唱起你的歌,我来收束。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
叔啊伯啊,唱起你的歌,我来应和。
萚兮萚兮,风的漂。
叔啊伯啊,唱起你的歌,我来收束。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《萚兮》诗经 拼音读音参考
tuò xī
萚兮
tuò 1 xī tuò xī, fēng qí chuī nǚ.
萚[1]兮萚兮,风其吹女。
shū xī bó xī, chàng yǔ hé nǚ.
叔兮伯兮,倡予和女。
tuò xī tuò xī, fēng qí piào.
萚兮萚兮,风其漂。
shū xī bó xī, chàng yǔ yào nǚ.
叔兮伯兮,倡予要女。
网友评论
这首诗的开头两句“萚[1]兮萚兮,风其吹女”,描绘了秋风瑟瑟,吹拂着落叶的景象。其中,“萚”指的是落叶,“兮”表示语气停顿,“女”则是指代人。整首诗给人一种凄凉、孤寂的感觉,仿佛让人置身于一个秋风萧瑟的黄昏,看着落叶纷飞,感受着秋风的吹拂。
这首诗通过描绘秋天的景象,表达了诗人内心的情感。或许,诗人正在经历一段孤独、寂寞的时光,因此通过描绘秋景来表达自己的心情。同时,这首诗也传递出一种淡淡的哀愁,让人感受到人生的无常和短暂。