《白华》
白华菅兮,白茅束兮,之子之远,俾我独兮。
英英白云,露彼菅茅,天步艰难,之子不犹。
滮池北流,浸彼稻田,啸歌伤怀,念彼硕人。
樵彼桑薪,卬烘于煁,维彼硕人,实劳我心。
鼓钟于宫,声闻于外,念子懆懆,视我迈迈。
有鹙在梁,有鹤在林,维彼硕人,实劳我心。
鸳鸯在梁,戢其左翼,之子无良,二三其德。
有扁斯石,履之卑兮,之子之远,俾我疧兮。
白华:野菅。菅(音间):沤野茅草而成。
英英:白云貌。露彼菅茅:意指露普润万物已独受难。一说露,蔽覆。天步艰难:指天行艰难于我身。犹:可。
滮(音标):水名。在陕西长安县西。
卬(音昂)我。烘:燎。煁(音神):能移动的灶。
懆懆(音草):愁不安也。迈迈:不悦也。
鹙(音秋):水鸟名。类似鹤,头颈上无毛,青苍色。
扁:乘石貌。扁平的上车用垫脚石。一说卑貌。
引自《轻松学诗经》
《白华》诗经 翻译、赏析和诗意
精英白云,甘露普降惠菅茅,怨我命运太艰难,这人无德又无道。
滮池水北流,灌溉稻子满地头,长啸高歌伤心怀,那个美人让人忧。
樵夫那桑柴,放入灶堂火焰高,想起那个大美人,实在煎熬我的心。
击鼓鸣钟,声音必定外面闻,想想你懆懆,你看见我却忿忿。
有骛在梁,白鹤就在深树林,想起那个大美人,实在煎熬我的心。
鸳鸯在梁,喙儿插进左翅膀,这个人儿没良心,三心二意不道德。
有扁这石,踏在上面人不高呀,这个人儿远离去,使我忧愁病难消呀。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《白华》诗经 拼音读音参考
bái huá
白华
bái huá jiān xī, bái máo shù xī, zhī zǐ zhī yuǎn, bǐ wǒ dú xī.
白华菅兮,白茅束兮,之子之远,俾我独兮。
yīng yīng bái yún, lù bǐ jiān máo, tiān bù jiān nán, zhī zǐ bù yóu.
英英白云,露彼菅茅,天步艰难,之子不犹。
biāo chí běi liú, jìn bǐ dào tián, xiào gē shāng huái, niàn bǐ shuò rén.
滮池北流,浸彼稻田,啸歌伤怀,念彼硕人。
qiáo bǐ sāng xīn, áng hōng yú chén, wéi bǐ shuò rén, shí láo wǒ xīn.
樵彼桑薪,卬烘于煁,维彼硕人,实劳我心。
gǔ zhōng yú gōng, shēng wén yú wài, niàn zi cǎo cǎo, shì wǒ mài mài.
鼓钟于宫,声闻于外,念子懆懆,视我迈迈。
yǒu qiū zài liáng, yǒu hè zài lín, wéi bǐ shuò rén, shí láo wǒ xīn.
有鹙在梁,有鹤在林,维彼硕人,实劳我心。
yuān yāng zài liáng, jí qí zuǒ yì, zhī zǐ wú liáng, èr sān qí dé.
鸳鸯在梁,戢其左翼,之子无良,二三其德。
yǒu biǎn sī shí, lǚ zhī bēi xī, zhī zǐ zhī yuǎn, bǐ wǒ qí xī.
有扁斯石,履之卑兮,之子之远,俾我疧兮。
网友评论
这首诗是一首充满着深沉哀愁和深情情感的诗。通过对一个年轻女子站在长满白色菅草和捆扎着白色茅草的田野上远望远方,表达了女子对远方离去的爱人的思念之情。
诗句中的“白华菅兮,白茅束兮”描绘了一个非常典型的乡野景色,白色的菅草和捆扎着的茅草给人一种清新的感觉,这与女子的哀愁心情形成了鲜明的对比。同时,这也暗示了女子对爱人的思念之情如同这乡野景色一般纯净而深沉。
“之子之远,俾我独兮”表达了女子对爱人的深深思念和孤独感。她希望爱人能够回来,但是又知道这是不可能的,因此感到孤独和失落。这种情感表达得非常细腻,让人感受到了女子的内心世界。
总的来说,这首诗通过描绘乡野景色和女子内心情感,表达了女子对远方离去的爱人的思念之情,让人感受到了深深的哀愁和深情。