《鹊巢》
维鹊有巢,维鸠居之;
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之;
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之;
之子于归,百两成之。
【注释】:
维:发语词。鹊有巢:比兴男子已造家室
百两御之:用百两大车迎娶她
鹊巢.夫人之德也.国君积行累功.以致爵位.夫人起家而居有之.德如鳲鸠.乃可以配焉.
维:发语词。鹊有巢:比兴男子已造家室
百两御之:用百两大车迎娶她
鹊巢.夫人之德也.国君积行累功.以致爵位.夫人起家而居有之.德如鳲鸠.乃可以配焉.
《鹊巢》诗经 翻译、赏析和诗意
喜鹊筑巢在树上,布谷飞来就居住;
的儿子在回家,百辆大车来迎她。
喜鹊有巢,布谷飞来占有她;
的儿子在回家,百辆大车护送她。
喜鹊有巢,布谷飞来占满它;
的儿子在回家,百辆大车迎娶她。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
的儿子在回家,百辆大车来迎她。
喜鹊有巢,布谷飞来占有她;
的儿子在回家,百辆大车护送她。
喜鹊有巢,布谷飞来占满它;
的儿子在回家,百辆大车迎娶她。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《鹊巢》诗经 拼音读音参考
què cháo
鹊巢
wéi què yǒu cháo, wéi jiū jū zhī
维鹊有巢,维鸠居之;
zhī zǐ yú guī, bǎi liǎng yù zhī.
之子于归,百两御之。
wéi què yǒu cháo, wéi jiū fāng zhī
维鹊有巢,维鸠方之;
zhī zǐ yú guī, bǎi liǎng jiāng zhī.
之子于归,百两将之。
wéi què yǒu cháo, wéi jiū yíng zhī
维鹊有巢,维鸠盈之;
zhī zǐ yú guī, bǎi liǎng chéng zhī.
之子于归,百两成之。
网友评论
这首诗的主题是婚礼,描述了鹊鸟筑巢和鸠鸟居住的情景,然后以“之子于归”比喻新娘的出嫁,并描述了盛大的迎亲队伍。
“维鹊有巢,维鸠居之;之子于归,百两御之。”这几句诗的画面感很强,让人仿佛看到了一幅生动的画面:喜鹊筑好了巢,斑鸠安心地居住在那里。而这位女子即将出嫁,她的亲人组成了盛大的迎亲队伍来迎接她。
这首诗充满了对婚姻的美好祝愿,也体现了古代中国对婚姻的重视。它描绘了一个和谐、欢乐的婚礼场景,让人感受到婚姻的神圣和喜悦。