《汉广》

先秦   诗经

南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

【注释】:

楚:荆也
蒌:蒌蒿

《汉广》诗经 翻译、赏析和诗意

南山乔木大又高,树下不可歇阴凉;汉江之上有游女,想去追求不可能。
汉之广了,想要渡过不可能;江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
翘翘错薪,用刀割取那荆条;姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。
汉之广了,想要渡过不可能;江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
翘翘错薪,用刀割取那蒌蒿;姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。
汉之广了,想要渡过不可能;江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《汉广》诗经 拼音读音参考

hàn guǎng
汉广

nán yǒu qiáo mù, bù kě xiū sī hàn yǒu yóu nǚ, bù kě qiú sī.
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
hàn zhī guǎng yǐ, bù kě yǒng sī jiāng zhī yǒng yǐ, bù kě fāng sī.
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
qiào qiào cuò xīn, yán yì qí chǔ zhī zǐ yú guī, yán mò qí mǎ.
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。
hàn zhī guǎng yǐ, bù kě yǒng sī jiāng zhī yǒng yǐ, bù kě fāng sī.
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
qiào qiào cuò xīn, yán yì qí lóu zhī zǐ yú guī, yán mò qí jū.
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
hàn zhī guǎng yǐ, bù kě yǒng sī jiāng zhī yǒng yǐ, bù kě fāng sī.
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

网友评论

这首诗句表达了一种深深的情感和思考。它描绘了一种情境,即南方有高大的树木,但是不能在那里休息;汉水中有自由漫游的女子,但是不能去追求她。这是一种对理想和现实之间无法调和的矛盾的描绘,其中包含着深深的无奈和失落。

"南有乔木"可能象征着一种高大的、理想的、遥不可及的东西,而"不可休思"则表达了无法在那里休息的痛苦。这可能代表着一种无法实现的梦想,或者一种无法改变的事实。

"汉有游女"可能象征着一种自由、自然、无拘无束的女性形象,而"不可求思"则表达了对这种自由和无拘束的渴望,但又因为现实的限制而无法追求。这可能代表着一种对理想女性的向往,但又因为种种原因无法实现的痛苦。

总的来说,这首诗表达了一种深深的无奈和失落,以及对理想和现实的矛盾和冲突的思考。这是一种对生活的深刻理解,也是一种对人生的深刻反思。