《赠别君英》
相去十五里,不来几半年。
知君农事段,疏我话诗篇。
置石桐阴涧,开门海口天。
老人愁此别,把酒菊丛边。
《赠别君英》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
诗词:《赠别君英》
作者:舒岳祥(宋代)
相去十五里,不来几半年。
知君农事段,疏我话诗篇。
置石桐阴涧,开门海口天。
老人愁此别,把酒菊丛边。
中文译文:
我们相隔十五里,
已有半年未见。
你立志务农田间,我则潜心酝酿诗篇。
我在山涧的石桐树下想你,
你在海口的门前迎接着天边。
年迈的我对这次离别十分忧愁,
于是我把酒杯举起,站在菊花丛边。
诗意与赏析:
《赠别君英》是宋代舒岳祥的一首别离之作。诗人以离别之情写下了对友人君英的思念之情,表达了自己与君英在生活和创作上的不同追求。
诗中描述了诗人与君英之间相隔十五里的距离,已有半年未见面。君英致力于农事劳作,而诗人则专注于写作诗篇。他们各自追求着不同的生活方式,却因为这种差异而产生了离别之感。
诗人通过描绘自己置身于石桐树荫下,思念君英的情景,以及君英在海口门前迎接天边的景象,展现了对友人的思念之情。年迈的诗人对这次的离别感到愁苦,于是举起酒杯,站在菊花丛边,表达了自己的离别之情。
这首诗以简练的语言传达了友情与离别的情感,通过对自然景物的描绘,突出了诗人对友人的思念之情以及离别时的愁苦之感。整首诗情感真挚,意境优美,表达了人与人之间的情感纽带以及时间的无情流逝。
《赠别君英》舒岳祥 拼音读音参考
zèng bié jūn yīng
赠别君英
xiāng qù shí wǔ lǐ, bù lái jǐ bàn nián.
相去十五里,不来几半年。
zhī jūn nóng shì duàn, shū wǒ huà shī piān.
知君农事段,疏我话诗篇。
zhì shí tóng yīn jiàn, kāi mén hǎi kǒu tiān.
置石桐阴涧,开门海口天。
lǎo rén chóu cǐ bié, bǎ jiǔ jú cóng biān.
老人愁此别,把酒菊丛边。
网友评论
这句诗的大致意思是:两地之间的距离相隔十五里,长时间没有相见已经有好几个月了。诗句传达了一种长时间的等待和分离的伤感之情。可能是一个人在表达自己对远方亲友或爱人的思念和渴望见面的心情。诗句通过简单而质朴的语言表达出了分离之苦和长时间的等待之苦。这也体现了中国传统诗歌以简洁明快的语言,抒发情感、表达思念的优美之处。这种深深的感受和情感也引发了读者对于距离和等待的思考。