《正仲过我一宿蓐食而行叙怀追饯之》
又见王师下海夷,书生笔砚自非宜。
风尘宇内成百战,花坞山中自四时。
故旧凋零今已矣,江山寂寞子何之。
篮舆载雨忽忽去,一饭无因许别离。
《正仲过我一宿蓐食而行叙怀追饯之》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代舒岳祥创作的《正仲过我一宿蓐食而行叙怀追饯之》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
再次见到王师离开征服海外蛮族,
我这身为书生的文人,用笔和砚台并不得体。
世间纷争已经百战成习惯,
而我却守在花坞山中,安享四季之美。
昔日的友谊和美好已经凋零消散,
江山寂寞,我又何去何从呢?
篮舆载着雨,匆匆离去,
一顿饭的别离,竟然无法预知。
诗意:
这首诗词通过描绘作者身处时代纷争之中,对友情和江山的思考,表达了一种追忆和离别之情。诗中王师离去象征着战乱的世界,而作者作为一个文人,感到自己的书生身份与这种战乱格格不入。他选择隐居在山中,追求自然与四时美景的宁静。然而,过去的友谊已经消逝,江山变得寂寞,作者陷入了迷茫和无奈之中。最后,篮舆载着雨匆匆离去,象征着离别的不期而至,作者感到无法预知别离的命运。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了一个书生在战乱世界中的追忆和离别之情。作者通过对比王师征战和自己的隐居,展现了书生与世态炎凉的矛盾冲突。诗中的花坞山象征着隐居的自我修养之地,通过与战乱世界的对比,凸显了作者的独特追求和价值观。最后两句表达了作者对未来的不确定感和对离别的无奈,给人以深思和遗憾之情。整首诗词情感真挚,意境深远,体现了宋代文人的独特情怀和思想意识。
《正仲过我一宿蓐食而行叙怀追饯之》舒岳祥 拼音读音参考
zhèng zhòng guò wǒ yī xiǔ rù shí ér xíng xù huái zhuī jiàn zhī
正仲过我一宿蓐食而行叙怀追饯之
yòu jiàn wáng shī xià hǎi yí, shū shēng bǐ yàn zì fēi yí.
又见王师下海夷,书生笔砚自非宜。
fēng chén yǔ nèi chéng bǎi zhàn, huā wù shān zhōng zì sì shí.
风尘宇内成百战,花坞山中自四时。
gù jiù diāo líng jīn yǐ yǐ, jiāng shān jì mò zi hé zhī.
故旧凋零今已矣,江山寂寞子何之。
lán yú zài yǔ hū hū qù, yī fàn wú yīn xǔ bié lí.
篮舆载雨忽忽去,一饭无因许别离。
网友评论
这句诗出自明朝张元凯的《京师诸兄》,感慨的似乎是关于一位曾在边疆立大功的将领王师的事迹和遭遇。“又见王师下海夷”,描绘了王师再度出征的场景,此次征战的目标似乎是一片海域或者海洋区域。古代诗词中,“海夷”一词通常指代沿海的敌人或者外海区域。此句传达出一种豪情壮志和对战争的深刻理解。王师虽然出身军旅,却也能够熟练地使用笔墨砚纸,体现了文武双全,亦刚亦柔的品质。而“书生笔砚自非宜”,则透露出一种无奈和遗憾的情绪。诗人可能认为,王师这样的将领更适合在战场上驰骋,而不是用笔墨来记录生活或战斗经历。不过这也反映了那个时代的一种普遍观念,即战争与文人之间存在着一定的距离。
总的来说,这句诗给我带来的感受是,既看到了王师的英勇与多才多艺,也感受到了诗人对时代背景的无奈和对王师的期待与关切。同时,也传达出一种对文武双全人才的尊重和赞美。