阅读下面的文言文,完成下列各题
1.阅读下面的文言文,完成下列各题
(1)A “僚属”为名词,作“引”的宾语,其后断句,排除B;“久之”为时间状语,其后状语,排除C;“新安太守”为官职名,作宾语,其后断句,排除D;句子翻译为:晋安王萧纲出京任南徐州刺史,他从严选用属官,(王规)被选用为云麾谘议参军.过了很久,(王规)又出京任新安太守,因居父丧而离职.(2)C “五经”中没有《中庸》,有《易经》.(3)D “当朝廷任命他为右军将军、散骑常侍、太子中庶子、步兵校尉时,他称病不任职”错,根据原文“寻以本官领右军将军,未拜,复为散骑常侍、太子中庶子,领步兵校尉.规辞疾不拜,于钟山宋熙寺筑室居焉”可知,王规被授予“右军将军”时并未就任,他称病辞职的是散骑常侍、太子中庶子和步兵校尉.不包括右军将军.(4)①威势:兵力;馈运:军粮;为祸:招来祸患.句子翻译为:我们孤军深入敌境,没有后援,兵力无法连上,军粮无以为继,这一仗,将要招来祸患了.②假:休假;薄:疏远;密奏:秘密上奏.句子翻译为:当时芮珍宗休假回家,王规对他很疏远,芮珍宗返回京都,秘密上奏说王规“不理郡中政事”.答案:(1)A(2)C(3)D(4)①我们孤军深入敌境,没有后援,兵力无法连上,军粮无以为继,这一仗,将要招来祸患了.②当时芮珍宗休假回家,王规对他很疏远,芮珍宗返回京都,秘密上奏说王规“不理郡中政事”.参考译文: 王规字威明,琅邪临沂人.王规八岁时,遭逢生母丧事,守丧期间至诚至孝.太尉徐孝嗣每次见到他,都被他的孝心感动得流泪,称他为“孝童”.王规的叔父王暕对他也十分器重,经常说:“这孩子是我家的千里驹.”王规十二岁时,对“五经”的大义都大致通晓.长大成人之后,更喜爱学习且有口才.(王规)被州里举荐为秀才,郡里选用他担任主簿. (王规)从家中被征召出来任秘书郎,多次升迁任太子舍人、安右南康王主簿、太子洗马.天监十二年,朝廷改建太极殿,建成之后,王规(向朝廷)呈献《新殿赋》,文辞十分精巧.晋安王萧纲出京任南徐州刺史,他从严选用属官,(王规)被选用为云麾谘议参军.过了很久,(王规)又出京任新安太守,因居父丧而离职.服丧期满之后,(王规)袭封南昌县侯,被任命为中书黄门侍郎.皇上命王规与陈郡的殷钧、琅邪的王锡、范阳的张缅一同侍奉太子,昭明太子对他们都以礼相待.当时,湘东王任京尹,和朝中大臣集会宴饮,席间,(湘东王)吩咐王规行酒令.王规从容回答道:“自从晋迁至江左以来,没有过这种做法.”当时,特进萧琛、金紫傅昭在座,都认为这话说得很有见识.普通初年,陈庆之北伐,收复洛阳,朝中百官齐声庆贺,王规退朝后说:“着手办事并不难,但要成就功业却很难.羯寇似游魂出没不定,为时已久,桓温征讨他们,得到了羯寇占领的土地却又失去了,宋武帝最终也未能成功.我们孤军深入敌境,没有后援,兵力无法连上,军粮无以为继,这一仗,将要招来祸患了.”不久朝廷的军队果然全军覆没.他对事物的透彻了解多与此相似. 普通六年,高祖在文德殿设宴为广州刺史元景隆饯行,下诏命大臣们赋诗,规定都用五十韵作诗,王规提起笔立即就写完呈上,诗句文辞又很优美,高祖赞赏王规的才气.当天便下诏任命他为侍中.中大通二年,(王规)出京任贞威将军骠骑晋安王长史.当年,晋安王被立为皇太子,王规仍然就任吴郡太守.主书芮珍宗的家在吴郡,以前的太守都尽心巴结他.当时芮珍宗休假回家,王规对他很疏远,芮珍宗返回京都,秘密上奏说王规“不理郡中政事”.不久(王规)便改任左民尚书,吴郡的官吏百姓一千多人到京城请求让王规留任,先后三次上表请奏,皇上不答应.不久(王规)以左民尚书的身份兼任右军将军,没有上任,又被任命为散骑常侍、太子中庶子,兼任步兵校尉.王规称病推辞,不肯任职,在钟山宋熙寺建屋居住.大同二年,(王规)去世,享年四十五岁.王规收集有关《后汉书》的各家说法,注《续汉书》二百卷,还有文集二十卷.。
2.《“皇甫规,字威明”阅读答案及翻译》古诗原文及翻译
作者:阅读下面的文言文,完成下列题目(每小题3分,共15分)①皇甫规,字威明,安定朝那人也祖父棱,度辽将军父旗,扶风都尉②永和六年,西羌大寇三辅,围安定,征西将军马贤将诸郡兵击之,不能克规虽在布衣,见贤不恤军事,审其必败,乃上书言状寻而贤果为羌所没郡将知规有兵略,乃命为功曹,使率甲士八百,与羌交战,斩首数级,贼遂退却举规上计掾③其年冬,征还拜议郎论功当封而中常侍徐璜、左倌欲从求货,数遣宾客就问功状,规终不答璜等愤怒,陷以前事,下之于吏官属欲赋敛请谢,规誓而不听,遂以余寇不绝,坐系廷尉,论输左校①诸公及太学生张凤等三百余人诣阙讼之会赦,归家④征拜度辽将军,至营数月,上书荐中郎将张奂以自代日:“臣闻人无常俗,而政有治乱;兵无强弱,而将有能否伏见中郎将张奂,才略兼优,宜正元帅,以从众望若犹谓愚臣宜充军事者,愿乞冗官,以为奂副”朝廷从之,以奂代为度辽将军,规为使匈奴中郎将及奂迁大司衣,规复代为度辽将军⑤规为人多意算,自以连在大位,欲退身避第,数上病,不见听会友人上郡太守王旻丧还,规缟素越界,到下亭迎之因令客密告并州刺史胡芳,言规擅远军营,公违禁宪,当急举奏芳曰.“威明欲避第仕净.故激发我耳.吾当为朝廷爱才,何能申此子计邪!”遂无所问及党事大起,天下名贤多见染逮规自以西州豪杰,耻不得与②,乃先自上曰:“臣前荐故大司农张奂,是附党也,又臣昔论输左校时,太学生张凤等上书讼臣,是为党人所附也臣宜坐之”朝廷知而不问,时人以为规贤(节选自《后汉书·皇甫张段列传》)【注】①左校:汉代劳工营的名称②与:这里指被牵连16。
对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )(3分)A。 西羌大寇三辅,围安定 寇:贼寇B.坐系廷尉,论输左校 论:判决C.宜正元帅,以从众望 从:顺从D。
欲退身避第,数上病,不见听 数:屡次17.下列加点字意义解释不正确的一项是( )(3分)A.遂以余寇不绝 用B。 以为奂副 用C。
自以连在大位 认为D。 时人以为规贤 认为18。
以下各组句子中,全都表明皇甫规荐贤让贤的一组是( )(3分)①见贤不恤军事,审其必败②上书荐中郎将张奂以自代③伏见中郎将张奂,才略兼优④愿乞冗官,以为奂副⑤规缟素越界,到下亭迎之⑥因令客密告并州刺史胡芳,言规擅远军营A.①②④ B.①③⑤ C.②③④ D.②④⑥19.把文中画横线的句子翻译成现代汉语(6分)(1) 璜等愤怒,陷以前事,下之于吏(3分)(2) 及党事大起,天下名贤多见染逮(3分)。
3.“皇甫规,字威明····时人以为规贤”的全文翻译
皇甫规(104——174年),字威明,安定朝那(今甘肃镇原县)人,东汉军事家。
皇甫规世代武官家庭出身,有见识,熟习兵法。祖父皇甫梭,曾任度辽将军;父亲皇甫旗,任扶风都尉。
汉顺帝永和六年(141年),西羌进攻三辅(今陕西关中一带),围安定(郡治临泾,今甘肃省镇原县东南),谋犯长安,征西将军马贤率十万大军前去征剿,不克。皇甫规以布衣上书说:马贤不懂军事,不爱恤士兵,料击羌必败。
后马贤果为羌军打得全军覆没,马贤及其二子均被杀。郡守以他懂兵略,举荐任为功曹,命率八百士兵,与羌军交战,结果获胜。
于是举他为上计掾。后羌众合兵,攻烧陇西,朝廷虑之,他上书请兵五千退羌,报效国家。
因他揭露梁太后之兄梁冀的暴行,朝廷未能任用。 汉顺帝死后,梁太后临朝,其兄梁冀当了大将军,专横跋扈。
汉质帝本初元年(146年),朝廷举贤召良,皇甫规在应试对策中揭露了奸臣权重、收受贿赂、卖官鬻爵,致使大贼纵横、上下穷虚的社会现象和梁冀的暴行。“梁冀忿其刺己,以规为下第”,只给了一个郎中的小官。
他遂托病不受,回归故里。州郡官吏秉承梁冀旨意,使他几次险遭毒手。
他只好设馆授徒十四年,教授门徒三百余人。汉桓帝延熹二年(159年),梁冀被诛,旬月之间,礼命五至,请他出山,他均回绝了。
后来,泰山一带叔孙无忌揭竿而起,攻略郡县。中郎将宗资讨之,未服。
于是朝廷征任皇甫规为泰山太守。他就任后广设方略,平定了叔孙无忌的农民起义。
延熹四年(161年)秋,零吾羌等与先零、沈氐羌别种袭扰关中,他上书请求助诸军击羌。是年冬,三公举他为中郎将,斩首八百级。
先零诸种羌仰慕他的威信,相劝降者十余万。翌年三月,沈氐羌攻张掖、酒泉。
皇甫规发骑兵征讨陇右之羌,这时,西羌阻占道路不通。恰值军中大疫流行,死者十之三四。
他亲探士卒,送药问疾,三军感激效命。东羌遂乞降归顺,凉州道路复通。
这时,安定太守李俊对羌人“贪财受贿”,属国都尉李翕、督军御史张禀多杀降羌,凉州刺史郭闳、汉阳(治今甘肃甘谷县东)太守赵熹均老弱不堪任职,但皆倚恃权贵,不遵法度。皇甫规到州后,悉数条陈其罪上奏,结果这些官吏或免或诛,廓清了地方吏治。
羌人闻之,翕然反善,沈氐羌人大豪滇昌、饥恬等十余万口归降,边境平定。 皇甫规为官廉洁,不畏强暴,蔑视权贵,不与宦官合污,曾多次举劾朝庭的贪官污吏,并能荐贤举能,委位让贤。
由此引起权贵的怨恨,遂一同诬陷他收受群羌贿赂,奏报功绩不实。天子受奸臣谎言的蒙蔽,便下书责难。
他不怕免官,上疏自讼,并再次揭露了那些“旋车完封,写之权门”,而对于忠臣则“竞流谤讟”的奸臣们的恶行。是年冬,拜皇甫规为议郎,论功应当封侯。
然而中常侍徐璜、左悺向他“欲从求货”,他始终不予理睬,遂引起徐璜等人忿怒,他们又对皇甫规诬以“赂降群羌”之罪下狱,经官员和太学生张凤等三百余人上书救援,奏请赦免归家。 延熹六年(163年)又征出,任命为度辽将军。
到任数月,即上书荐举中郎将张奂接替其职。他说张奂才略兼优,宜任元帅,以孚众望,他自己则愿当张奂副手。
朝廷允之,遂以张奂代为度辽将军,以皇甫规为使匈奴中郎将。延熹九年(166年),张奂迁任大司农,皇甫规仍为度辽将军。
皇甫规以自己连任大位,欲退身避第,时逢友人上郡太守王旻的灵枢送还故乡,便身着素服,越界迎接。于是有人密告并州刺史胡芳,言他擅自远离军营,公然违犯军律,应即刻举奏。
胡芳则回答:“皇甫规本来就想避第仕途,我应当为朝廷爱惜人才,怎么能够举奏他呢?”此事遂免。东汉末,兴起了“党锢之狱”,天下许多名贤皆遭牵连。
皇甫规自以为西州豪杰,未被牵连为耻。便上言,请求“坐罪”,朝廷知而不问,时人称赞为贤良。
他任职数载,北边威服。永康元年(167年),皇甫规被任命为尚书,不久,又任弘农太守,封寿成亭侯,食邑二百户,他却让封不受,最后又任护羌校尉。
汉灵帝熹平三年(174年),以疾卒,终年71岁。《后汉书》有传。
著有赋、铭、碑、赞、祷文、吊、章表、教令、书、檄、笺记凡27篇。 皇甫规一生的最大功绩是招抚羌人,安定羌变,缓解东汉朝廷与羌人之间的矛盾。
他生逢乱世,素习羌事,反对对羌人一味镇压杀戮,只采用“招抚”政策。他认为“羌戎溃变,若求猛将,不如抚以清平之政,明习兵书,不如郡守奉法,使之无反”。
他上书奏免了一批“多杀降羌”、“不遵法度”的官员。羌人由是感慕,前后相劝归降者逾二十万口。
这对汉羌之间的融洽十分有利,致使边疆地方得以安宁。 他一生清正,廉洁奉公,“无它私惠”、“家无担石”。
“干禄不为贪,而委位不求让;称己不疑伐,而让人无惧情”。刚直不阿,不畏权奸,“恶绝宦官,不与交通”。
他“诚知阿谀有福,深言近祸”,但仍主张“披埽凶党,收入财贿,以塞痛怨,以答天诫”。他规劝皇上“暂留圣明,容受謇直,则前责可弭,后福必降”。
由此数遭权幸奸党的陷害,但仍毫无畏惧,刚正不渝。 他爱才惜才,荐贤委位,对于“忠谋高世,废在里巷”的前太尉陈蕃、刘矩,“正直多怨,流放家门”。
4.文言文王鬷全文翻译
原文:
天圣中,鬷尝使河北,过真定,见曹玮,谓曰:「君异日当柄用,愿留意边防。」鬷曰:「何以教之?」玮曰:「吾闻赵德明尝使人以马榷易汉物,不如意,欲杀之。少子元昊方十余岁,谏曰:'我戎人,本从事鞍马,而以资邻国易不急之物,已非策,又从而斩之,失众心矣。'德明从之。吾尝使人觇元昊,状貌异常,他日必为边患。」鬷殊未以为然也。比再入枢密,元昊反,帝数问边事,鬷不能对。及西征失利,议刺乡兵,又久未决。帝怒,鬷与陈执中、张观同日罢,鬷出知河南府,始叹玮之明识。未几,得暴疾卒。赠户部尚书,谥忠穆。
译文:
北宋宋仁宗天圣年间,鬷曾经出使河北,路过真定,拜见曹玮,曹玮对他说:“您日后一定会被委以重任(当柄用我不知道怎么翻译),希望您能留意边防的事务。”王鬷说:“有什么可以赐教的?”曹玮说:“我听说赵德明曾经派人用马榷来交换汉朝的东西,不合自己的心意,想要杀了他。他的小儿子才十几岁,进谏说:‘我们戎族人,原本以鞍马为生的(这个翻译我不确定对不对),却来资助邻国,交换不是急需的物品,已经不是什么好的计策,然而又把它交换回来,却要把它斩了,这样会失去民心啊。’德明听从了他的话。我曾经派人暗中观察元昊,形状外貌不平常,将来一定会成为边疆的祸患。”王鬷没有认为是这个样子的(要是直译的话就是“他没有把这些话放在心上”)。等到第二次进入枢密的时候,元昊造反了,皇帝几次询问边疆的事务,王鬷不能回答上来。等到西征失败,,讨论……(刺乡兵是什么玩意),又很久没有决断。皇帝大怒,王鬷和陈执中、张观同一天被罢免,王鬷担任河南府的长官,才感叹曹玮的明智的认识。没过多久,王鬷得了急症重病死了。追赠户部尚书,谥号是忠穆。
5.文言文王綝字方庆翻译
王綝,字方庆,以字为人所知。
其先人从丹阳迁到雍地咸阳。父亲名弘直,是汉王元昌之友。
王爱好游玩田猎,上书恳切地劝谏,王略有收敛,不过也就疏远他了。后来为荆王友。
王方庆自越王府参军起家。向记室任希古学习司马迁、班固的《史记》及《汉书》二史。
后来任希古去了别处,乃停止了其学习。武后时,升任广州都督。
南海每年都有昆仑岛的船来卖外域的珠宝,前任都督路元睿又任意拿货不给钱,船主十分生气,将路元睿又杀了。王方庆继任都督,丝毫都不向船主索要。
当初,部中的首领们都极贪婪,百姓到都督府来控告,府中官属与那些首领一向有联系,受他们的馈赠,所以从未治过他们的罪。 王方庆到任后,约束吏属不得与那些部首领有来往,违者要依法论处,于是境内都畏法清廉。
那些评论者说治理广州还没有一个像王方庆这样治理有方的,可号称第一。皇帝下诏赐给瑞锦、杂彩,表扬他的善政。
后来转为洛州长史,封石泉县子爵。后升任鸾台侍郎、同凤阁鸾台平章事,升任凤阁侍郎。
神功初年,清边道大总管武攸宜击破契丹后凯旋,将要献俘宗庙,内史王及善提出这是孝明帝的忌月,要求鼓吹乐队备而不用。王方庆说“:以前晋穆帝娶皇后,正当康帝的忌月,时人都为之犹豫。
荀讷说《礼》中提到了忌日,但没有忌月的提法及礼仪。从‘月’而推论,那就还可以有忌时、忌年,那就越发没有理论根据了。
那时就用了荀讷的意见。臣以为现在正是我军获得大胜,作乐不会有妨碍的。”
皇帝诏令允许作乐。武后到玉泉祠去,因山道险窄,想乘手挽的“腰舆”。
王方庆上奏说:“以前张猛劝谏汉元帝说:‘乘船有危险,走桥安稳。’元帝听从了从桥上渡河。
现在此地山高崖陡,栈道曲折狭窄。与汉元帝时的楼船相比,又危险多了。
陛下怎么能轻易地就登险途呢?”武后听后,中止了此行。 王方庆曾经提出:“礼法,包括了五服内之丧,死者未葬,不听朝贺;丧期未满,不享宴饮。
如今群臣都不遵用,弄乱了、败坏了礼教,这种情况不能放任。”有诏令申责不遵礼教者,于是朝廷内外都很怕他。
武后曾向王方庆索求王羲之的书法。王方庆上奏“:十世从祖王羲之的书法有四十多幅,太宗索求,臣先父已全部奉上,现在仅存一幅。
那时一并奉献的还有十一世祖王导、十世祖王洽、九世祖王繤、八世祖王昙首、七世祖王僧绰、六世祖王仲宝、五世祖王骞、高祖王规、曾祖王褒及九世从祖王献之等共二十八人的书共十篇。”武后去武成殿将这些书作遍示群臣,还诏令中书舍人崔融排列说明其世代门阀,称之为《宝章集》,又将集子赐给王方庆。
士人都欣羡其宠。后来王方庆告老要求退休,改任他为麟台监,修撰国史。
中宗再次被确认为皇太子时,委任王方庆为检校左庶子。 武后想要在冬季练武,有司不能按时准备好,于是决定来年春天再练。
王方庆上奏“:按照《月令》中说‘冬季,天子命将帅习武,练习射箭、驾战车,角力较量”。这是三个季度务农,一个季度练武,平安之日不忘战乱之时。
春天不可以举兵。兵,当五行之金;金胜木。
春天,正是木旺之时,举金会伤德,扼杀生气。孟春季节而干冬季干的事,将会发生水涝,雪霜也会使人不安,种子不能入土。
如今孟春时练兵,以阴政触犯阳气,危害了生物的生机。臣担心涝水将会冲毁东西,霜雪会打坏庄稼,以致夏麦不熟。
恳请陛下不要违背时令,还是提前到冬季练兵,以顺应自然规律。”武后写手制同意他的建议并予以褒奖。
这一年,实任王方庆为左庶子,进而封公,奉入同职事三品,兼侍太子读书。 王方庆上奏:“人臣对于天子,没有一个指斥太子名字不当的。
以前,晋时的山涛有《启事》,中称皇太子的名字不合式。 孝敬为太子时,改名字中的‘弘’字为‘崇’字;沛王为太子,即改名字中的‘贤’字为‘文’字。
现在东宫的门、殿名称很多涉嫌触讳,恳请一一改去,使能遵符旧典。”武后制令可以。
长安二年(702)死,追赠兖州都督,赐谥为“贞”。中宗复位,因他是东宫的旧臣,又追赠吏部尚书。
王方庆博学多才,熟悉朝章,著书二百多篇,特别精通《周礼》、《校礼》、《礼记》。学礼者有什么疑问向他咨询,他一定回答得十分深刻精到。
所以他的门生们把他的答问辑录起来而成《杂礼答问》一书。他家藏书极多,与皇家秘府不相上下,图画也都是精本。
王方庆死后,他的几个儿子不能继承祖业,以后这些书画都散失了。 孙子名俌,六世孙名玙。
评论:李德裕著书说:“王方庆任宰相时,他的儿子任眉州司士参军。武后问他‘:你位居宰相,为什么儿子在那么远处?’王方庆回答‘:庐陵王是陛下的爱子,现在尚在远方,臣的儿子怎敢放在近处?’用以比况仓唐警悟文侯的事。”
王方庆确实是个君子。即使是仓惶急迫之时,也不忘诱导君王为善。
及至建议改动太子的名字以震动群臣,显示了中兴的萌芽。所谓人难言之事,对于王方庆还难吗?故德裕之称道他,实在不假啊! 韦思谦名仁约,因为音近武后父讳,乃以字为名。
他的祖先原籍雍州杜陵,后迁居襄阳,又搬移到郑州阳武定居落籍。八岁时母亲去世,以孝闻名。
及进士第,累调应城县令,因小过失闻于朝廷,。
6.割席分坐 文言文加翻译 割席分坐 文言文加翻译 谢谢
“《世说新语》”出自《世说新语》。
1、原文
管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕(miǎn)过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"
2、翻译
管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。
曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”
扩展资料:
主题思想:
志不同道不合,便难以成友。真正的朋友,应该建立在共同的思想基础和奋斗目标上,一起追求、一起进步。如果没有内在精神的默契,只有表面上的亲热,这样的朋友是无法真正沟通和理解的,也就失去了做朋友的意义了。
出处:
《世说新语》是南朝时期所作的文言志人小说集,坊间基本上认为由南朝宋临川王刘义庆所撰写,也有称是由刘义庆所组织门客编写。又名《世说》。其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事。
《世说新语》是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集。它原本有八卷,被遗失后只有三卷。