刘先生文言文翻译

1.文言文刘先生传翻译

《刘先生传》译文:

刘先生是河朔人,年纪有六十多岁,住在衡山紫盖峰下面。有时走到衡山县集市上,向人家讨到钱,就买盐、酪后就直接回去,用完了再出来讨钱。每天带一个竹篮,其中放着大笔小笔、棕帚、麻拂等物件,各个寺庙都走遍,拂拭神佛的塑像鼻子、耳洞里有尘土,就用笔把它弄出来,这样就成了常事,方圆百里的人都认识熟悉他。县城里的一个富人曾经赠送给他一件袍子,刘先生高兴地道谢后走了。过了几天见到他,还是像以前一样穿着旧衣服,便问他为什么,他说:“我差点被你拖累。我常常每天出去,庵有门不关,等回来了就睡,门也不上闩。自从得到袍子后,不穿他出去,就心里记挂着,于是就买了一把锁,出门就锁上。有时穿袍子出门,晚上回来就紧紧收好防止被盗。几天以来一直内心不安,不能作出决定。今天偶然穿它上街,忽然自己悟到因为一件袍子的缘故,使自己的心中竟然变得这样,这实在是非常可笑。恰巧碰到一个人从我的面前经过,就脱了袍子给他,我的心里才变得坦然,不再挂念着它。唉,我差点让你给拖累了。”

2.文言文翻译:刘先生者,河朔人,年六十余,居衡岳紫盖峰下

翻译:刘先生是河朔人,年纪有六十多岁,住在衡山紫盖峰下面。有时走到衡山县集市上,向人家讨到钱。

全文是:刘先生者,河朔人,年六十余,居衡岳紫盖峰下。间出衡山县市,从人乞得钱,则市盐酪径归,尽则更出。日携一竹篮,中贮大小笔、棕帚、麻拂数事,遍游诸寺庙,拂拭神佛塑像。县市一富人,尝赠一衲袍,刘欣谢而去。越数日见之,则故褐如初。问之,云:“吾几为子所累。吾常日出庵,有门不掩,既归就寝,门亦不扃。自得袍之后,不衣而出,则心系念,因市一锁,出则锁之。或衣以出,夜归则牢关以备盗。数日营营,不能自决。今日偶衣至市,忽自悟以一袍故,使方寸如此,是大可笑。适遇一人过前,即解袍与之,吾心方坦然,无复系念。嘻,吾几为子所累矣!”

翻译:刘先生是河朔人,年纪有六十多岁,住在衡山紫盖峰下面。有时走到衡山县集市上,向人家讨到钱,就买盐、酪后就直接回去,用完了再出来(讨)。每天带一个竹篮,其中放着大笔小笔、棕帚、麻拂等物件,各个寺庙都走遍,拂拭神佛的塑像鼻子、耳洞里有尘土,就用笔把它弄出来,这样就成了常事,方圆百里的人都认识熟悉他。县城里的一个富人曾经赠送给他一件袍子,刘先生高兴的道谢后走了。过了几天见到他,还是像以前一样穿着旧衣服,问他,他说:“我差点被你拖累。我常常每天出去,庵有门不关,等回来了就睡,门也不上闩。自从得到袍子后,不穿他出去,就心里记挂着,于是就买了一把锁,出门就锁上。有时穿袍子出门,晚上回来就紧紧收好防止被盗。几天以来内心不安,不能作出决定。今天偶然穿它上街,忽然自己悟到因为一件袍子的缘故,使自己的心中竟然这样,这实在是非常可笑。恰巧碰到一个人从面前经过,就脱了袍子给他,我的心里才坦然,不再挂念着它。

3.刘先生传翻译

刘先生者①,河朔人,年六十余,居②衡岳紫盖峰下。

间出衡山县市,从人丐得钱,则市盐酪迳归,尽则更出。日携一竹篮,中③贮大小笔棕帚麻拂数事,遍游诸寺庙,拂拭神佛塑像,鼻耳窍有尘土,即以笔拈出之,率以为常,环百里人皆熟识之。

县市④一富人尝赠一衲袍,刘欣谢⑤而去。越数日见之,则故⑥褐如初。

问之,云:「吾几为子所累。吾常日出,庵有门不掩,既归就寝,门亦不扃。

自得袍之后,不衣而出,则心系念,因市一锁,出则锁之。或衣以出,夜归则牢关以备盗。

数日营营⑦,不能自决。今日偶衣至市,忽自悟以一袍故,使方寸⑧如此,是大可笑。

适⑨遇一人过前,即脱袍与之,吾心方坦然,无复系念。嘻,吾几为子所累矣。

①者:是…… ②居:居住 ③中:其中 ④市:遇到 ⑤谢:感谢 ⑥故:旧的 ⑦营营:指内心忧愁的样子 ⑧方寸:内心 ⑨适:刚好,恰恰翻译: 刘先生是河朔人,年纪有六十多岁,住在衡山紫盖峰下面。有时走到衡山县集市上,向人家讨到钱,就买盐、酪后就直接回去,用完了再出来讨钱。

每天带一个竹篮,其中放着大笔小笔、棕帚、麻拂等物件,各个寺庙都走遍,拂拭神佛的塑像鼻子、耳洞里有尘土,就用笔把它弄出来,这样就成了常事,方圆百里的人都认识熟悉他。县城里的一个富人曾经赠送给他一件袍子,刘先生高兴地道谢后走了。

过了几天见到他,还是像以前一样穿着旧衣服,便问他为什么,他说:“我差点被你拖累。我常常每天出去,庵有门不关,等回来了就睡,门也不上闩。

自从得到袍子后,不穿他出去,就心里记挂着,于是就买了一把锁,出门就锁上。有时穿袍子出门,晚上回来就紧紧收好防止被盗。

几天以来一直内心不安,不能作出决定。今天偶然穿它上街,忽然自己悟到因为一件袍子的缘故,使自己的心中竟然变得这样,这实在是非常可笑。

恰巧碰到一个人从我的面前经过,就脱了袍子给他,我的心里才变得坦然,不再挂念着它。唉,我差点让你给拖累了。”

【启示】 我们不能因小失大,人不能被外物所拖累。

4.【有什么文言文是刘先生者开头的····文言文····】

刘先生者①,河朔人,年六十余,居②衡岳紫盖峰下.间出衡山县市,从人丐得钱,则市⒁盐酪③迳归,尽则更出.日携一竹篮,中④贮大小笔棕帚麻拂⑤数事,遍游诸寺庙,拂拭神佛塑像,鼻耳窍有尘土,即以笔拈出之,率以为常,环百里人皆熟识之.县市⑥一富人尝赠一衲袍⑦,刘欣谢⑧而去.越数日见之,则故⑨褐如初.问之,云:“吾几为子所累.吾常日出,庵有门不掩,既归就寝,门亦不扃⑩.自得袍之后,不衣而出,则心系念,因市一锁,出则锁之.或衣以出,夜归则牢关以备盗.数日营营⑾,不能自决.今日偶衣至市,忽自悟以一袍故,使方寸⑿如此,是大可笑.适⒀遇一人过前,即脱袍与之,吾心方坦然,无复系念.嘻,吾几为子所累矣!”。

5.有什么文言文是刘先生者开头的····

刘先生者①,河朔人,年六十余,居②衡岳紫盖峰下。

间出衡山县市,从人丐得钱,则市⒁盐酪③迳归,尽则更出。日携一竹篮,中④贮大小笔棕帚麻拂⑤数事,遍游诸寺庙,拂拭神佛塑像,鼻耳窍有尘土,即以笔拈出之,率以为常,环百里人皆熟识之。

县市⑥一富人尝赠一衲袍⑦,刘欣谢⑧而去。越数日见之,则故⑨褐如初。

问之,云:“吾几为子所累。吾常日出,庵有门不掩,既归就寝,门亦不扃⑩。

自得袍之后,不衣而出,则心系念,因市一锁,出则锁之。或衣以出,夜归则牢关以备盗。

数日营营⑾,不能自决。今日偶衣至市,忽自悟以一袍故,使方寸⑿如此,是大可笑。

适⒀遇一人过前,即脱袍与之,吾心方坦然,无复系念。嘻,吾几为子所累矣!”。

6.刘先生英文怎么写

翻译:Mr. Liu

单词分析:

Mr.英 [ˈmɪstə] 美 [ˈmɪstɚ] n.先生

例句:

1、Over the past year or so, Mr. Liu's business empire has been shaken.

在过去一年左右的时间里,刘汉的商业帝国发生了动摇。

2、What do you think should be our priority on that, Mr. Liu?

刘先生,你认为我们应该优先考虑什么?

扩展资料:

“先生:Mr.”同义词:

1、gentleman

英 [ˈdʒentlmən] 美 [ˈdʒɛntlmən]

n.绅士;先生;有身份地位的

2、mister

英 [ˈmɪstə(r)] 美 ['mɪstər]

n.先生;长官;平民,老百姓;丈夫

v.称…先生

3、teacher

英 [ˈti:tʃə(r)] 美 [ˈtitʃɚ]

n.教师,教员,老师,先生;[航]教练机

7.文言文翻译方雁里传

方雁里先生传

【原文】

公雁里,讳孟缙,字朝仪,豫宁塔溪人。素有风节,论天下事慷慨自许,不苟随人。治《春秋》,悉屏旁,实曲凿田,独得其要。为文醇朴不支,有弘治先辈风。年二十八,领嘉靖壬午乡荐。乙未,登进士,授刑部主事。时贵戚张延龄倚势骄恣,结阉竖中外为奸;渔民所有以万计,从仁寿宫袭取宝玉,阴蓄门客、术士,咒蛊煽,希谋不轨。事觉,先后问者,类通情私,不以实闻。上命覆鞠之。公与指挥王佐会议日:“张氏大逆,臣干不忍闻。董缓其罪,何以示天下?“竟奏置之法。公以新进士听重狱,蹇蹇不避权贵,直声震京师。(选自《江西古文精华丛书·传记卷·方雁里先生传》)

【注释】

1、豫宁:江西式宁县的古称。

2、悉屏旁:洞悉摈弃不同的解说。

3、实曲凿:贯通繁琐和附会解释。

4、不支:简明。

5、弘治:明孝宗年号,公元1488年至1505年。

6、嘉靖壬午:明世宗嘉靖元年(公元1522年)。

7、领……乡荐:指在乡试中成为第一名。

8、乙未:嘉靖十四年(1535年)

9、阉竖:指弄权的宦官。

10、渔:盘剥。

11、咒蛊煽:以巫蛊咒语陷害别人。

12、鞠:审讯。

13、蹇蹇:精忠的样子。

【译文】

先生方雁里,名叫孟缙,字朝仪,是豫宁塔溪县人。一向有风骨节操,议论天下实事情绪激昂自视甚高,不轻易随波逐流。研究《春秋》,洞悉摈弃不同的解说,贯通繁琐和附会解释,独得其要义。写文章朴实简明,有弘治年间先辈文人的风骨。二十八岁时,在嘉靖壬午年(1522)乡试中夺魁。乙未年(1535),考中进士,授任刑部主事。当时尊贵的皇亲国戚张延龄仗势骄纵,勾结弄权的宦官在朝廷内外为非作歹;盘剥百姓的收入以万为单位来计算,从仁寿宫偷取宝玉,暗中蓄养门客和术士,用巫蛊咒语陷害别人,图谋不轨。事情被揭发,先后审问此案的官员,都通达情意,没有察知实情上报朝廷。皇上命人复审此案。先生与指挥王佐一起商议说:“张氏大逆不道,精明强干的臣下不忍听闻。(查案官员)深藏隐情宽缓其罪,怎么能使天下百姓信服?”最终上奏将他法办。先生以新晋进士的身份处理重案大案,忠诚正直不回避权贵,正直的名声震动京城。

8.跪求赠袍文言文的翻译

刘先生的,北方人,六十多岁,在衡山紫盖峰下。

中出衡山县的市,从人借到钱,那么买盐奶酪(1)直接回家,用完了,就又出来。每天带着一个竹篮子,中放大小笔、棕帚、麻甩(二)几件事,遍游各寺庙,拂拭神佛塑像。

各县市一个富人,我曾送给一衲袍(三),刘欣道歉而去。过了几天看到的,所以,褐如初。

问他,说:“我差点被你所累。我常常一天出庵,有门没关,既然回家睡觉,门也没锁(四)。

自从得到袍的后面,不穿衣服出门,那么心想念,于是买了一个锁,出门就把他锁起来。有的衣服而出,晚上回来就牢关,以防备盗贼。

几天忙碌(五),不能自己决定。今天偶尔穿到市,忽然自己明白用一袍故,使方寸(六)这样,这是非常可笑。

碰见一个人过前,立即解除袍给他,我的心才踏实,不要再想念。哈哈,我几乎是你所累了!”。

刘先生文言文翻译