两头蛇文言文
1.孙叔敖杀两头蛇 文言文以及其翻译
九年义务教学版:
孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也。”
及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。
文言文版:
孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人誉之。其幼时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“吾闻之:见两头之蛇者死。向者吾见之,恐去母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”母曰:“尔有阴德,神必佑之,毋忧。”
编辑本段译文
九年义务教学版
孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条长有两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了。他哭着回家。他的母亲问他哭的原因。叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,刚才我见到了它,害怕离开母亲死去。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕别人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了。”他的母亲说:“我听说积了阴德的人,上天会给他福气的,你不会死的。”
等到孙叔敖大了以后,做到了楚国的国相,他还没开始治国,但是国人就已经相信他是一个仁义的人了。
文言文版
孙叔敖是楚国的国相,治理国家有所功劳,楚国的人都赞誉他。他小时候,曾经出门游玩,看见一条两头蛇,就杀了它。回家后哭了。他的母亲问他哭的原因。孙叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人会死,刚刚我看见了它,我恐怕要离开母亲而死了。”母亲问:“蛇现在在哪里?”孙叔敖又回答说:“我害怕别人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了。”母亲说:“你做好事积了阴德,神一定会保佑你的,不要担心。”
编辑本段注释
1、尝:曾经。
孙叔敖
2、为:是。
3、婴儿:孩童,儿童。
4、两头蛇:长有两个脑袋的蛇。
5、泣:流泪。
6、故:缘故,原因。
7、对:回答。
8、向:以前,先前。这里是“刚才”的意思。
9、之:代词,两头蛇。
10、恐:害怕。
11、去:离开。
12、安:疑问代词,哪里。
13、安在:在哪儿?
14、阴德:暗中做有益于别人的事。
15、报:报答。
16、令尹:楚国的国相称“令尹”。楚国掌握军政大权的最高官员。
17、对:回答。
18、故:缘故,原因。
19、毋:(wú)不要。
20、治:治理。
21、闻:听说,听见。
22、及:等到
23、治:管理,这里指治理国家
24、誉:赞美,称赞
2.有两头蛇和孙叔敖的古文叫什么作者是谁
您好,通常认为,孙叔敖杀两头蛇典故最初记载于《贾子》,作者贾谊(前200—前168),汉族,洛阳(今河南洛阳东 )人,西汉初年著名政论家、文学家,世称贾生。
原文:孙叔敖,其幼时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“吾闻之:见两头之蛇者死。向者吾见之,恐去母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”母曰:“尔有阴德,神必佑之,毋忧”。
后世其他典籍皆有应用,但最经典的还是贾谊的。
希望能帮到您,若有疑问可我,如果满意请采纳。
3.《两头蛇》的翻译
译文:
楚国有一个孙叔敖,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭。母亲问他原因。他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来。”母亲说:“不要忧虑。我听说有阴德的人,一定会得善报。你一定会在楚国兴旺发达。”后来果然当了令尹,掌管楚国的大权。
希望对你有帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你天天开心 心想事成 O(∩_∩)O 。
4.《两头蛇》的翻译
译文: 楚国有一个孙叔敖,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭。
母亲问他原因。他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了。”
母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来。”母亲说:“不要忧虑。
我听说有阴德的人,一定会得善报。你一定会在楚国兴旺发达。”
后来果然当了令尹,掌管楚国的大权。希望对你有帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你天天开心 心想事成 O(∩_∩)O 。
5.翻译“阳僵弃酒”和“孙叔敖埋两头蛇”两篇短文言文
1 有个在外做官的人,他老家的妻子和别人通奸。然而他不久后就将回来,奸夫担忧东窗事发,他老婆说,您别担心,我已经准备了药酒准备了。
过了两天,丈夫回来了。他妻子叫小妾把毒酒给他端上,小妾知道这是毒药,如果给他喝是杀主人,如果透露则是背叛主母。于是故意装着跌倒(僵,仆也,通扑)把就洒了,丈夫很是恼怒地把她打了一顿。
一个小妾因为一跌而洒掉了酒,首先使主父得以存活,其次又不使主母的阴谋暴露(此处意译)。虽然忠诚到了这个份上,但还是不免受到挨打。这也算是以忠信获罪的吧。
2
孙叔敖还是小孩的时候,有一次去外边玩,见到两头蛇,于是就杀掉并埋了,回家以后却哭了,母亲问他原因,他说,“我听说见到两头蛇的人会死,我刚刚见到了,恐怕我要离开您去死了。”
他妈妈说,“那蛇现在在哪里呢?”,回答说,“我怕别人见到(也会死),于是就自己杀掉并埋葬了。”他妈妈说,“我听说行善积德的人,上天会用福气来报答他,你不会死的。”
等到孙叔敖大了以后,做到了楚国的丞相,他还没开始治国,但是国人就已经相信他是一个仁义的人了。
自己的翻译,欢迎批评指正,谢谢。希望能帮到您。