在意文言文

1.古文 在乎的样子怎么说

表示在乎、在意的样子的字有:意、悦、介等。

1.意:(1)情意;感情 。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。——宋·欧阳修《醉翁亭记》。(2)作动词用表示:思念;放在心上,在乎。(3)意中人,原指心意相知的友人。现多指心中所眷恋的人。

2.悦:(1)本义为高兴,愉快。《说文系传统论》写道,“悦,犹说也,拭也,解脱也。若人心有郁结能解释之也”。(2)作动词表示喜欢、在乎,如:吾心悦汝。我在乎你,我喜欢你的意思。

3.介:介然(在意的样子,有心事的样子)。 出处:《汉书·陈汤传》:“庸臣遇汤 ,卒从吏议,使百姓介然有秦民之恨。” 颜师古注:“介然犹耿耿。”

扩展资料:

士为知己者死,女为悦己者容。

本句中最重要的两个词是“悦己者”和“容”字。“悦”是高兴的意思,这里形容词作动词用,指使自己高兴,“容”是名词作动词用,是说梳妆打扮的意思。女子会为那些通过称赞或欣赏使得自己愉快高兴的人打扮。“悦己者”即可以解释为:

第一,喜欢(欣赏)自己的人,比如:爱人、恋人、丈夫等,也可以是亲人、父母、子女、上司、下属等;

第二,使自己喜欢(欣赏)的人,让自己喜欢(欣赏)的人。

总之凡是喜欢自己和自己喜欢的人都可以称为“悦己者”。

由此,“女为悦己者容”这句话就有了以下五个方面的解释:

第一:女孩(或者女人)为了喜欢自己的人(悦己者)而精心打扮;

第二:女孩(或女人)为了自己喜欢的人(悦己者)而精心妆扮;

第三:女孩(或女人)为了自我取悦(悦己,者在此为句末语气助词)而精心妆扮;

第四:女人因为被爱而容光焕发(容);

第五:女人被有爱的人包容着。

这句话真义是:男人有才,如果没人了解和任用,那也没有用;女人漂亮,如果没人喜欢没人爱,那也没有意义。

参考资料来源:百度百科--女为悦己者容

2.古代的介意如何翻译古意

介意

《百度文言文翻译》

介意jiè yì。意思即在意,把令人不高兴的事放在心上。

在意,将不愉快的事放在心上。 1、《列子·黄帝》:“ 子华 使其侠客以智鄙相攻,强弱相凌。虽伤破於前,不用介意。” 2、《后汉书·度尚传》:“所亡少少,何足介意!” 3、清 纪昀 《阅微草堂笔记·姑妄听之二》:“小婢无礼,当即笞之,先生勿介意。” 4、曹禺 《北京人》第一幕:“愫 妹妹 ,你可别介意啊。”[1] 5、《初刻拍案惊奇》卷十五:“我俩人交契,专以义气为重,何乃以财利介意?” 摘自《百度百科》

在意文言文

上一篇:文言文溺爱 下一篇:过分文言文