《夜过乌镇》
望极模糊古树林,弯弯溪港似难寻。
荻芦花重霜初下,桑拓阴移月未沉。
恨别情怀虽恋酒,送衣时节怕闻砧。
夜行船上山歌意,说尽还家一片心。
《夜过乌镇》宋伯仁 翻译、赏析和诗意
《夜过乌镇》是宋代诗人宋伯仁的作品。这首诗描绘了夜晚经过乌镇的景象,以及诗人内心的情感与思考。
诗词的中文译文如下:
望极模糊古树林,
弯弯溪港似难寻。
荻芦花重霜初下,
桑拓阴移月未沉。
恨别情怀虽恋酒,
送衣时节怕闻砧。
夜行船上山歌意,
说尽还家一片心。
这首诗的诗意表达了诗人夜晚经过乌镇时的感受和思绪。
首先,诗人描述了远望之下古树林的景象,由于夜色朦胧,模糊不清,给人一种神秘感和未知感。接着,诗人描绘了弯弯曲曲的溪港,暗示着乌镇的水乡景致,但似乎难以找到具体的位置,增加了一种探索和寻觅的情感。
其次,诗人描写了初下的霜和荻芦花的重影,这是秋季的景象,也是时序的转变。同时,桑树的阴影悄悄移动,月亮还未完全沉落,暗示了时间的流转和一天的结束。这种描写在情感上引发了对别离的怀念和惜别之情。
然后,诗人表达了自己恋酒的情感,但又感到对离别的不舍。送别时节,听到砧声,使他心生惧怕,不愿听到离别的警钟声,这种情感表露出对离别的痛苦和不安。
最后,诗人描绘了夜晚乘船行进时的山歌意境,借山歌表达了对归家的渴望和对家乡的眷恋之情。他在山歌中倾诉了自己的心声,表达了对归家的愿望和思念之情。
整首诗通过对乌镇夜景的描绘和诗人内心情感的抒发,展现了一种游子离乡的思乡之情和对归家的渴望。诗人以简洁的语言,通过意象的运用,传递了对人生变迁、离别和家乡的思考和感悟,使读者在阅读中产生共鸣,引发对人生和归属感的思考。
《夜过乌镇》宋伯仁 拼音读音参考
yè guò wū zhèn
夜过乌镇
wàng jí mó hu gǔ shù lín, wān wān xī gǎng shì nán xún.
望极模糊古树林,弯弯溪港似难寻。
dí lú huā zhòng shuāng chū xià, sāng tà yīn yí yuè wèi chén.
荻芦花重霜初下,桑拓阴移月未沉。
hèn bié qíng huái suī liàn jiǔ, sòng yī shí jié pà wén zhēn.
恨别情怀虽恋酒,送衣时节怕闻砧。
yè xíng chuán shàng shān gē yì, shuō jǐn huán jiā yī piàn xīn.
夜行船上山歌意,说尽还家一片心。
网友评论
这句诗描绘了一幅朦胧而深远的景象,给人带来一种沉静而悠远的感受。
“望极模糊古树林”,通过“模糊”一词,诗人传达出远处的古树林在视线中呈现出一片朦胧的景象,可能是雾气弥漫,或者是距离遥远造成的视觉模糊。这种模糊美给人一种神秘和未知的感觉,让人想要探寻古树林的深处,体验其中的静谧与古老。
“弯弯溪港似难寻”,通过“弯弯”一词,表现出溪港曲折蜿蜒的特点,而“似难寻”则进一步增强了寻找过程的难度和不确定性。这让人联想到寻找某处隐秘之地的过程,需要经过一番努力和挑战,才能找到那隐秘的溪港。
总的来说,这句诗通过描绘古树林的模糊和溪港的难以寻找,传达出一种探索未知的冒险精神和对自然之美的向往。同时,也表现出诗人对大自然的热爱和对生活的深刻感悟。