《舟中九日》
巴得重阳未到家,短篷根底忆黄花。
乌纱不为西风舞,空与同舟说孟嘉。
《舟中九日》宋伯仁 翻译、赏析和诗意
《舟中九日》是宋代诗人宋伯仁的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九天过去了,我还未回到家,
回忆起短篷下的往事,想起了黄花。
黑色的纱帘不随西风起舞,
只空空地与同舟的孟嘉交谈。
诗意和赏析:
《舟中九日》描述了作者乘船返家的旅途中的心境和感受。诗中的"舟中九日"意味着作者已经乘船九天了,但仍未到达家中。这种漫长的旅程使他格外思念家乡和亲人。
诗中提到"短篷",指的是船上的短帆,这里用来引起作者回忆起过去的情景。"黄花"则是对家乡的象征,可能指的是故乡的花朵或美好的回忆。这两个意象都表达了作者对家乡的思念之情。
接着,诗中出现了"乌纱",指的是黑色的纱帘。这里,纱帘不随着西风舞动,暗示了作者的心境,他的内心并没有随着外界的变化而变动,仍然沉浸在对家乡的思念之中。
最后,诗中提到"同舟的孟嘉",孟嘉可能是作者的同伴或乘船的其他人。他们在这漫长的旅途中成为了彼此的知己和倾诉对象,通过交谈和分享,减轻了彼此的孤独感。
整首诗以简练的语言表达了作者乘船归家的心情和旅途的孤寂。通过对家乡的思念和与同舟者的交流,作者传达了对家庭和亲情的珍视,以及在异乡旅途中寻求情感寄托的愿望。
《舟中九日》宋伯仁 拼音读音参考
zhōu zhōng jiǔ rì
舟中九日
bā dé chóng yáng wèi dào jiā, duǎn péng gēn dǐ yì huáng huā.
巴得重阳未到家,短篷根底忆黄花。
wū shā bù wéi xī fēng wǔ, kōng yǔ tóng zhōu shuō mèng jiā.
乌纱不为西风舞,空与同舟说孟嘉。
网友评论
这句诗描绘了一种思念家乡的情感,以及重阳节未归的遗憾和失落感。重阳节是中国的传统节日之一,也是赏菊的节日。诗中的“黄花”指的就是菊花,象征着节日的氛围和季节的特征。诗人身在异乡,无法回家与家人团聚,感到十分遗憾和失落。此时此景,诗人想起了家乡的菊花,勾起了对家乡的思念之情。诗中的“短篷根底”可以理解为船泊靠岸的地方,也代表着诗人所在的地方。诗人通过回忆家乡的菊花来表达自己的思乡之情和对节日的感慨。整句诗透露出一种深深的思乡情怀和无尽的怀念之感。