《听夜雨寄卢纶》
暮雨萧条过凤城,霏霏飒飒重还轻。
闻君此夜东林宿,听得荷池几番声。
《听夜雨寄卢纶》李端 翻译、赏析和诗意
听夜雨寄卢纶
暮雨萧条过凤城,
霏霏飒飒重还轻。
闻君此夜东林宿,
听得荷池几番声。
中文译文:
夜晚的雨萧条地经过凤城,
细雨纷纷扑打又渐轻。
听说你今晚在东林留宿,
我听到了荷池中几番声。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个雨夜的景象,作者通过描绘雨的声音和城市的气氛,表达了自己思念远方朋友的心情。
首句“暮雨萧条过凤城”,以雨夜的凄凉气息开头,暗示了作者内心的寂寞和忧伤。接着的“霏霏飒飒重还轻”,通过叠加形容词,增强了雨的声音和萧瑟感。这些细腻的描绘让读者感受到了雨夜的幽寂。
下文“闻君此夜东林宿”,表达了作者对朋友的思念之情。作者知道朋友在东林过夜,进一步加深了诗中的离愁别绪。最后一句“听得荷池几番声”,通过描绘荷池中水声,进一步突出了作者内心对朋友的思念之情。
整首诗以简练的笔墨和细腻的描写,表达了作者在一个雨夜中对远方朋友的思念和思考。雨夜的幽寂和萧条成为了诗意的背景,传递了作者内心的孤独和忧伤,而朋友的宿处和荷池的水声则成为了作者心灵的纽带,让他能通过声音感受到远方朋友的存在和情感的交流。整首诗抒发了作者对友谊和情感的珍视,并通过自然景物的描写,表达了对朋友情谊的珍重和思念之情。
《听夜雨寄卢纶》李端 拼音读音参考
tīng yè yǔ jì lú lún
听夜雨寄卢纶
mù yǔ xiāo tiáo guò fèng chéng, fēi fēi sà sà zhòng hái qīng.
暮雨萧条过凤城,霏霏飒飒重还轻。
wén jūn cǐ yè dōng lín sù, tīng dé hé chí jǐ fān shēng.
闻君此夜东林宿,听得荷池几番声。
网友评论
- 简介
- 李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。