文言文《古人忠节》翻译

1.文言文《古人忠节》翻译

常达,是陕州陕县人,在隋朝做官任鹰击郎将。曾经跟随高祖(李渊)征战,与宋老生一起在霍邑作战,战败后自己隐藏起来,高祖以为他战死了,过了很久他却回来了。高祖十分高兴,任命他作统军,拜授陇州刺史。

当时薛举势力很强盛,常达击败薛举的儿子薛仁杲,斩首一千级。薛举派仵士政诈降,常达没有怀疑,优待仵士政一行。仵士政伺机劫持了常达,连同他的部下二千人一起带走了。薛举指着他自己的妻子对常达说:认识皇后吗?“常达回答说:”那个脖子上长瘤的老太婆,有什么可称道的呢?“薛举的奴仆张贵又说:”还认识我吗?“常达瞪着眼睛说:”你就是个奴才而已。“张贵气氛,举起笏板击打常达的脸,常达没有被吓住,也拔刀追赶他,赵弘安保护他,才免于一死。薛仁杲被平定后,高祖召见他,慰劳他说:”你的忠节,只有在古人中才能找到。接着抓来仵士政并杀了他,赏给常达三百段布帛。

以上来自百度知道

2.文言文《古人忠节》翻译

常达,是陕州陕县人,在隋朝做官任鹰击郎将。

曾经跟随高祖(李渊)征战,与宋老生一起在霍邑作战,战败后自己隐藏起来,高祖以为他战死了,过了很久他却回来了。高祖十分高兴,任命他作统军,拜授陇州刺史。

当时薛举势力很强盛,常达击败薛举的儿子薛仁杲,斩首一千级。薛举派仵士政诈降,常达没有怀疑,优待仵士政一行。

仵士政伺机劫持了常达,连同他的部下二千人一起带走了。薛举指着他自己的妻子对常达说:认识皇后吗?“常达回答说:”那个脖子上长瘤的老太婆,有什么可称道的呢?“薛举的奴仆张贵又说:”还认识我吗?“常达瞪着眼睛说:”你就是个奴才而已。

“张贵气氛,举起笏板击打常达的脸,常达没有被吓住,也拔刀追赶他,赵弘安保护他,才免于一死。薛仁杲被平定后,高祖召见他,慰劳他说:”你的忠节,只有在古人中才能找到。

接着抓来仵士政并杀了他,赏给常达三百段布帛。

3.古文翻译 古人忠节 常达,陕州陕人.仕隋为鹰击郎将

常达,是陕州陕县人,在隋朝做官任鹰击郎将。

曾经跟随高祖(李渊)征战,与宋老生一起在霍邑作战,战败后自己隐藏起来,高祖以为他战死了,过了很久他却回来了。高祖十分高兴,任命他作统军,拜授陇州刺史。

当时薛举势力很强盛,常达击败薛举的儿子薛仁杲,斩首一千级。薛举派仵士政诈降,常达没有怀疑,优待仵士政一行。

仵士政伺机劫持了常达,连同他的部下二千人一起带走了。薛举指着他自己的妻子对常达说:认识皇后吗?“常达回答说:”那个脖子上长瘤的老太婆,有什么可称道的呢?“薛举的奴仆张贵又说:”还认识我吗?“常达瞪着眼睛说:”你就是个奴才而已。

“张贵气氛,举起笏板击打常达的脸,常达没有被吓住,也拔刀追赶他,赵弘安保护他,才免于一死。薛仁杲被平定后,高祖召见他,慰劳他说:”你的忠节,只有在古人中才能找到。

接着抓来仵士政并杀了他,赏给常达三百段布帛。 以上来自百度知道。

4.有谁知道含有“忠”字的古文

前出师表先帝创业未半而中道崩殂〔1〕,今天下三分,益州疲敝〔2〕,此诚危急存亡之秋也〔3〕!然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇〔4〕,欲报之于陛下也〔5〕。诚宜开张圣听〔6〕,以光先帝遗德,恢弘志士之气〔7〕;不宜妄自菲薄〔8〕,引喻失义〔9〕,以塞忠谏之路也。

宫中府中〔10〕,俱为一体,陟罚臧否〔11〕,不宜异同。若有作奸犯科〔12〕,及为忠善者,宜付有司论其刑赏〔13〕,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等〔14〕,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补缺漏〔15〕,有所广益。将军向宠〔16〕,性行淑均〔17〕,晓畅军事,试用于昔日〔18〕,先帝称之曰能,是以众议举宠为督〔19〕。愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和睦〔20〕,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也〔21〕;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也〔22〕。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也〔23〕!侍中、尚书、长史、参军〔24〕,此悉贞亮死节之臣〔25〕,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳〔26〕,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯〔27〕。先帝不以臣卑鄙〔28〕,猥自枉屈〔29〕,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事。由是感激,遂许先帝以驱驰〔30〕。后值倾覆〔31〕,受任于败军之际,奉命于危难之间〔32〕,尔来二十有一年矣!先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也〔33〕。

受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明〔34〕;故五月渡沪〔35〕,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原;庶竭驽钝〔36〕,攘除奸凶〔37〕,兴复汉室,还于旧都〔38〕。此臣之所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢〔39〕,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激!

今当远离,临表涕零,不知所言。

5.有谁知道古人孝敬父母的文言文呀

古人二十四孝

作者:zbdl 发表于:2003-06-30 20:02:50

二十四孝_忠孝双全

明朝湖南道川守将沉至绪,有一个独生女儿,名叫沈云英。自小聪明好学,跟父亲学得一身好武艺。因其父率兵迎异军死在战场上,当时沈云英才十七岁,她登上高处大声呼曰:“我虽然是一个小女子,为完成父亲守城的遗志,我要决一死战。希望全体军民保卫家乡。”大家深受感动,发誓要夺回失地。很快解除了包围,取得了胜利。沈云英找到父亲的尸体,大声痛哭,全体军民都穿上孝服,参加了葬礼。朝廷下令追封沉至绪为副总兵,并任命沈云英为游击将军,继续守卫道州府。后来人们为她建了一座忠孝双全的纪念祠。有诗颂曰:

异军攻城围义兵,娥眉汗马解围城;父仇围难两湔雪,千古流芳忠孝名。

二十四孝_望云思亲

唐朝有一位叫狄仁杰的人,从小家庭贫困,勤奋好学,后来做了丞相K

6.《赵苞重忠节》的译文

辽西郡太守甘陵国人赵苞到任之后,派人到故乡迎接母亲和妻子,将到辽西郡城时,路上经过柳城,正遇着鲜卑一万余人侵入边塞劫掠,赵苞的母亲和妻子全被劫持作为人质,用车载着她们来攻打辽西郡城。赵苞率领骑兵二万人布阵迎战,鲜卑在阵前推出赵苞的母亲给赵苞看,赵苞悲痛号哭,对母亲说:“当儿子的罪恶实在不可名状,本来打算用微薄的俸禄早晚在您左右供养,想不到反而为您招来大祸。过去我是您的儿子,现在我是朝廷的大臣,大义不能顾及私恩,自毁忠节,只有拼死一战,否则没有别的办法来弥补我的罪恶。”母亲远望着嘱咐他说:“我儿,各人生死有命,怎能为了顾及我而亏损忠义?你应该尽力去做。”于是赵苞立即下令出击,鲜卑全被摧毁攻破,可是他的母亲和妻子也被鲜卑杀害。赵苞上奏朝廷,请求护送母亲、妻子的棺柩回故乡安葬。灵帝派遣使节前往吊丧和慰问,封赵苞为侯。赵苞将母亲、妻子安葬已毕,对他家乡的人们说:“

食朝廷的俸禄而逃避灾难,不是忠臣;杀了母亲而保全忠义,不是孝子。如此,我还有什么脸面活在人世?”便吐血而死。

古人忠节文言文