《本事诗》
丈室番茶手自煎,语深香冷涕潸然。
生身阿母无情甚,为向摩耶问夙缘。
《本事诗》苏曼殊 翻译、赏析和诗意
《本事诗》是一首近代诗词,作者苏曼殊。以下是这首诗词的中文译文:
丈室番茶手自煎,
语深香冷涕潸然。
生身阿母无情甚,
为向摩耶问夙缘。
诗词表达了作者内心的情感和对生命的思考。下面是对这首诗词的诗意和赏析:
诗的开篇,描绘了一个丈夫自己为自己煮茶的情景。这种场景通常是女性负责的,但在这里,作者通过这个意象表达了自己的孤独和无奈。丈夫自己煮茶,凸显了一种寂寞的状态。
接着,诗中揭示了作者内心的情感。语言深沉,香气冷冽,流下了悲伤的泪水。这里的语言和香气可以被理解为作者内心的思绪和情感。诗中的涕泪潸然,显示了作者内心的伤痛和苦闷。
第三、四句中,诗人提到了自己的母亲,称其为"生身阿母"。这里的母亲形象化地代表着生命的源头和无情的现实。作者表达了对母亲的无情态度感到痛苦和困惑,想向佛教传说中的观音菩萨的母亲——摩耶(释迦牟尼佛的亲生母亲)询问自己前世的缘起。
整首诗词通过描绘丈夫煮茶、流泪,以及对母亲的思考,表达了作者对生命的痛苦和对前世因果的追问。诗中的孤独、无奈和困惑,展示了作者对现实的疑惑和对生命意义的思索。
这首诗词的赏析主要在于其表达了作者内心深处的情感和对生命意义的追问。通过对寻常场景的描绘,诗人将自己的内心状况和现实境遇相结合,反映了一个普通人在困惑和苦闷中对生命的思考。同时,通过提到母亲和佛教传说中的摩耶,诗词具有一定的文学意象和宗教色彩,增加了诗词的深度和内涵。
《本事诗》苏曼殊 拼音读音参考
běn shì shī
本事诗
zhàng shì fān chá shǒu zì jiān, yǔ shēn xiāng lěng tì shān rán.
丈室番茶手自煎,语深香冷涕潸然。
shēng shēn ā mǔ wú qíng shén, wèi xiàng mó yé wèn sù yuán.
生身阿母无情甚,为向摩耶问夙缘。
网友评论
- 简介
- 苏曼殊(1884~1918年),近代作家、诗人、翻译家,广东香山(今广东中山)人。原名戬,字子谷,学名元瑛(亦作玄瑛),法名博经,法号曼殊,笔名印禅、苏湜。光绪十年(公元1884年)生于日本横滨,父亲是广东茶商,母亲是日本人。苏曼殊一生能诗擅画,通晓日文、英文、梵文等多种文字,可谓多才多艺,在诗歌、小说等多种领域皆取得了成就,后人将其著作编成《曼殊全集》(共5卷)。作为革新派的文学团体南社的重要成员,苏曼殊曾在《民报》,《新青年》等刊物上投稿,他的诗风“清艳明秀”,别具一格,在当时影响甚大。