《寒食郊行书事》
野店垂杨步,荒祠苦竹丛。
鹭窥芦箔水,鸟啄纸钱风。
媪引浓妆女,儿扶烂醉翁。
深村时节好,应为去年丰。
寒食郊行书事注释
①寒食:从冬至节这天起,数一百零五天,就是寒食节。寒食节接近清明,大概是清明节的前三天。古人很重视这个节日,每逢这天,家家禁火,故名寒食。一说为了纪念介子推,但此风俗甚古,与介子推无关。②野店:村野之店,酒馆之类的。步:通“埠”,水边泊船之处。
③荒祠:荒废了的祠堂。苦竹:亦称伞柄竹,茎杆呈圆筒形,高可达四米,分节较疏,分布于长江流域各地。“野店”两句意为:垂杨飘拂的渡口处,隐约可见村野之店;荒祠的周围,苦竹丛生。
④鹭:白鹭。芦箔:指插在河流中拦捕鱼蟹的苇栅。
⑤啄:指啄食祭品。“鸟啄”句语出张籍诗:“寒食家家送纸钱,鸟鸢作窠衔上树。”“鹭窥”两句的意思是:白鹭紧盯着放了芦箔的水上,乌鸦在随风飘舞的钱灰中不住啄食。
⑥媪:老妇人。按《东京梦华录》卷六:“寒食、冬至之日亦如此。小民虽贫者,亦须新洁衣服,把酒相酬尔。”
⑦“媪引”“儿扶”两句描写的是当时寒食节的农家风俗。
⑧深村:偏僻的山村。
寒食郊行书事简析
寒食节正值春和日暖的时刻,这首诗便描绘了郊行所见的节日风光,展现了一幅绚丽多姿的农村风俗画。首两句以意象串起诗思,有类晚唐温庭筠的《商山早行》:“鸡声茅店月,人迹板桥霜。”次两句观察细致,动静结合,是为王国维所论之“无我”之境。全诗明白晓畅,淳朴敦厚。《寒食郊行书事》范成大 翻译、赏析和诗意
野店垂杨步,荒庙苦竹丛。
鹭窥视芦箔水,鸟啄纸钱风。
老妇人带着女儿浓妆,孩子扶烂醉翁。
深村时节好,应该是去年丰收。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
鹭窥视芦箔水,鸟啄纸钱风。
老妇人带着女儿浓妆,孩子扶烂醉翁。
深村时节好,应该是去年丰收。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《寒食郊行书事》范成大 拼音读音参考
hán shí jiāo xíng shū shì
寒食郊行书事
yě diàn chuí yáng bù, huāng cí kǔ zhú cóng.
野店垂杨步,荒祠苦竹丛。
lù kuī lú bó shuǐ, niǎo zhuó zhǐ qián fēng.
鹭窥芦箔水,鸟啄纸钱风。
ǎo yǐn nóng zhuāng nǚ, ér fú làn zuì wēng.
媪引浓妆女,儿扶烂醉翁。
shēn cūn shí jié hǎo, yīng wèi qù nián fēng.
深村时节好,应为去年丰。
网友评论
- 简介
- 范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。