《宜男草》
篱菊滩芦被霜后。
袅长风、万重高柳。
天为谁、展尽湖光渺渺,应为我、扁舟入手。
橘中曾醉洞庭酒。
辗云涛、挂帆南斗。
追旧游、不减商山杳杳,犹有人、能相记否。
《宜男草》范成大 翻译、赏析和诗意
《宜男草》是宋代诗人范成大创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
篱菊滩芦被霜后。
袅长风、万重高柳。
天为谁、展尽湖光渺渺,
应为我、扁舟入手。
橘中曾醉洞庭酒。
辗云涛、挂帆南斗。
追旧游、不减商山杳杳,
犹有人、能相记否。
诗意:
这首诗词以描写自然景色和表达诗人对往事的思念为主题。诗人以秋天的景色为背景,描绘了篱菊、滩芦被霜覆盖后的景象。长长的秋风吹拂着高高的柳树,展现出湖光的辽阔,而这一切似乎都是为了诗人而存在。诗人乘着小船,驶入湖中,与这美景相融合。
诗中提到了洞庭湖,诗人曾在那里醉酒,回忆起过去的美好时光。云和波涛滚滚,挂着南方的星斗。诗人追忆过去的旅途,虽然商山的景色已经模糊不清,但是否还有人能记得这一切呢?
赏析:
《宜男草》以简练而精致的语言描绘了秋天的景色,展示了诗人对自然景色的敏锐观察和对美的感受。通过描绘湖光、柳树和风,诗人以自然的景色衬托了自己的情感表达。
诗中运用了对比手法,将湖光的辽阔与诗人自身的微小相对照,突出了诗人对美景的赞叹和对自然的融入感。同时,诗人通过提到洞庭湖和商山,表达了对过去时光和旅途的怀念之情。
整首诗词情感真挚而深沉,展现了诗人对自然的热爱和对过去的回忆。它通过简洁而精准的语言,将自然景色与个人情感相结合,给人以美的享受和思考。
《宜男草》范成大 拼音读音参考
yí nán cǎo
宜男草
lí jú tān lú bèi shuāng hòu.
篱菊滩芦被霜后。
niǎo cháng fēng wàn zhòng gāo liǔ.
袅长风、万重高柳。
tiān wèi shuí zhǎn jǐn hú guāng miǎo miǎo, yīng wèi wǒ piān zhōu rù shǒu.
天为谁、展尽湖光渺渺,应为我、扁舟入手。
jú zhōng céng zuì dòng tíng jiǔ.
橘中曾醉洞庭酒。
niǎn yún tāo guà fān nán dòu.
辗云涛、挂帆南斗。
zhuī jiù yóu bù jiǎn shāng shān yǎo yǎo, yóu yǒu rén néng xiāng jì fǒu.
追旧游、不减商山杳杳,犹有人、能相记否。
网友评论
- 简介
- 范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。