《避乱》
离乱身偶在,窜迹任浮沉。
虎暴荒居迥,萤孤黑夜深。
《避乱》司空图 翻译、赏析和诗意
诗词《避乱》的中文译文:
离乱时局下,我作为一个身世困顿的人,
四处流浪,无处停留。
荒野中的老虎狂暴咆哮,
黑夜里的萤火虫孤寂闪烁。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在动荡的时代中的境况和内心的困惑和无奈。唐代是一个战乱频繁的时期,司空图在诗中描述了自己作为一个逃离了乱世的人的遭遇和处境。作者四处流浪,没有安身之处,感叹自己像孤苦的萤火虫,在黑夜中寻求一丝光亮。同时,作者也以荒野中的老虎为象征,暗示了社会的混乱和残暴。整首诗抒发了作者对于时代动荡的痛苦和对安定乐土的向往之情,表达了对于和平与安宁的追求。
这首诗的语言简练明快,运用了形象生动的比喻手法,通过对荒野中的动物和昆虫的描写,展示了作者内心的孤独和无助。诗意质朴深沉,寓意深远,向人们传达了一种对于和平稳定生活的珍惜和渴望。整首诗既反映了时代的浮沉不定,又融入了作者对于安宁幸福的追求,以及对于残酷现实的无奈感受,具有很高的艺术价值。
《避乱》司空图 拼音读音参考
bì luàn
避乱
lí luàn shēn ǒu zài, cuàn jī rèn fú chén.
离乱身偶在,窜迹任浮沉。
hǔ bào huāng jū jiǒng, yíng gū hēi yè shēn.
虎暴荒居迥,萤孤黑夜深。
网友评论
- 简介
- 司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。