《病宫人(一作张祜诗)》
佳人卧病动经秋,帘幕褴縿不挂钩。
四体强扶藤夹膝,双环慵整玉搔头。
花颜有幸君王问,药饵无徵待诏愁。
惆怅近来销瘦尽,泪珠时傍枕函流。
《病宫人(一作张祜诗)》袁不约 翻译、赏析和诗意
《病宫人》(一作张祜诗)
佳人卧病动经秋,
帘幕褴縿不挂钩。
四体强扶藤夹膝,
双环慵整玉搔头。
花颜有幸君王问,
药饵无徵待诏愁。
惆怅近来销瘦尽,
泪珠时傍枕函流。
中文译文:
美丽的女子卧病动过了秋天,
帷幕破旧不挂钩。
四肢力强地依靠藤条夹膝,
双环懒散地整理着玉梳头。
容貌美丽的她有幸受到君王的问候,
药物没有徵召,等待官方的命令而感到忧愁。
近来感到悲伤,瘦弱已经消瘦殆尽,
眼泪时常滴在枕头上像流水一样。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位美丽的女子因病而衰弱的情景。她的病情持续到了秋天,她所居住的宫殿中的帷幕破旧不堪,没有被挂起。她身体虽然虚弱,但仍努力支撑着四肢,用藤条夹住膝盖,以保持坐姿。她懒散地整理着玉梳头,显示出她对外貌的关注和追求。尽管她病重,但她有幸受到君王的关心和问候,然而药物的治疗却没有得到医官的徵召,她只能等待官方的命令,心生忧愁。近来她的身体日渐消瘦,她的悲伤和病痛使她的泪水常常滴在枕头上。
这首诗通过描写女子的病状和心情,展现了她的孤苦无依和无奈。诗中的帷幕褴縿、四体强扶藤夹膝等描写手法,表达了她身体的虚弱和艰辛,同时也凸显了她的坚强和勇气。她的美丽和贵族身份与她病痛的现实形成了鲜明的对比,彰显了生命的脆弱和无常。她的等待和忧愁体现了她对治疗的渴望和对健康的渴望。整首诗以淡婉的笔触描绘了女子的病痛和心境,给人以深深的同情和感慨。
《病宫人(一作张祜诗)》袁不约 拼音读音参考
bìng gōng rén yī zuò zhāng hù shī
病宫人(一作张祜诗)
jiā rén wò bìng dòng jīng qiū, lián mù lán shān bù guà gōu.
佳人卧病动经秋,帘幕褴縿不挂钩。
sì tǐ qiáng fú téng jiā xī,
四体强扶藤夹膝,
shuāng huán yōng zhěng yù sāo tóu.
双环慵整玉搔头。
huā yán yǒu xìng jūn wáng wèn, yào ěr wú zhēng dài zhào chóu.
花颜有幸君王问,药饵无徵待诏愁。
chóu chàng jìn lái xiāo shòu jǐn, lèi zhū shí bàng zhěn hán liú.
惆怅近来销瘦尽,泪珠时傍枕函流。