《即席分得秋字送张吉老学士移使京西》
赐对中楹喜暂留,驻旌聊复到蓬丘。
朋游少别三周岁,尊酒相逢半白头。
频拜恩光龙铸节,屡宣风力隼横秋。
二邦已见澄清效,更尽宽平缓主忧。
《即席分得秋字送张吉老学士移使京西》苏颂 翻译、赏析和诗意
《即席分得秋字送张吉老学士移使京西》是苏颂在宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋字得分,送给张吉老学士,他被派往京西,我心中充满喜悦,暂时留在这里,驻守旌旗,聊以守护蓬丘。我们曾是好友,相聚少有分别,已有三个秋天没有见面了,现在重逢,头发已经半白了。我们频繁地向皇帝叩谢,感恩之情如同阳光照耀般灿烂,龙铸的节度已经多次传达,风力也像猎隼一样横扫秋天。两国已经见证了清澈的效果,更加致力于国家的稳定与安宁。
诗意:
这首诗是苏颂送别张吉老学士,表达了诗人对友情的珍视和对友人即将离开的不舍之情。诗人回顾了友谊的岁月,感叹时光荏苒,岁月如梭。诗中还表达了对国家繁荣和稳定的祝愿,以及对皇帝的忠诚和敬意。
赏析:
这首诗描绘了友谊和离别的情感,通过对友人离去的表达,抒发了作者对友情的思念和珍视之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如用“驻旌聊复到蓬丘”形容作者留在原地守候的心情,用“尊酒相逢半白头”表达了岁月流转和友谊的长久。同时,诗人也通过表达对国家繁荣和安宁的祝愿,展现出对国家的忠诚和责任感。
整首诗意蕴含深沉,情感真挚,通过对友情和国家的描绘,展示了苏颂作为一位文人士大夫的情怀和责任感。这首诗词既是对友人的送别,也是对国家繁荣的祝福,体现了苏颂的情感和思想境界。
《即席分得秋字送张吉老学士移使京西》苏颂 拼音读音参考
jí xí fēn de qiū zì sòng zhāng jí lǎo xué shì yí shǐ jīng xī
即席分得秋字送张吉老学士移使京西
cì duì zhōng yíng xǐ zàn liú, zhù jīng liáo fù dào péng qiū.
赐对中楹喜暂留,驻旌聊复到蓬丘。
péng yóu shǎo bié sān zhōu suì, zūn jiǔ xiāng féng bàn bái tóu.
朋游少别三周岁,尊酒相逢半白头。
pín bài ēn guāng lóng zhù jié, lǚ xuān fēng lì sǔn héng qiū.
频拜恩光龙铸节,屡宣风力隼横秋。
èr bāng yǐ jiàn chéng qīng xiào, gèng jǐn kuān píng huǎn zhǔ yōu.
二邦已见澄清效,更尽宽平缓主忧。
网友评论
这句诗出自唐代诗人李绅的《阙题》。整体而言,这句诗给人一种庄重而又充满期待的感觉。
“赐对中楹喜暂留”,这一句中的“赐对”暗示着一种皇家的恩典或者赏识,让人感到庄重和尊重。“喜暂留”则表达了对这种赏识或恩典的欢喜,以及因为各种原因(可能是时间、职位等)暂时停留的遗憾。
“驻旌聊复到蓬丘”,“驻旌”暗示了军队或者权威人物的停留,“蓬丘”可能指的是仙境或者遥远的地方。这一句给人一种权威人物暂时停留,然后继续前行的感觉,同时也带有一种对未来的期待和探索的情绪。
总的来说,这句诗可能表达了一种在得到赏识或恩典后的喜悦,以及对于未来的期待和探索的情感。