《如梦令》
桃李东风不耐。
好在西山如黛。
杖策看山来,正尔青青相待。
无柰。
无柰。
却被暮云妨碍。
《如梦令》许有壬 翻译、赏析和诗意
《如梦令·桃李东风不耐》是元代许有壬所创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
桃李绽放,东风吹拂无法持久。幸好,西山如同深邃的黛色。挥动手杖策马而来,山峰青翠迎接着我。无法抑制,无法抑制,却被黄昏的云霞阻挠。
诗意:
这首诗词描绘了一个春天的景象,表达了诗人对春天短暂而美好的感慨。诗人首先提到了桃李花开,表示春风的到来,然而春风虽美,却不长久。接着,诗人将目光投向了远处的西山,将其形容为深邃的黛色,给人以神秘而优美的感觉。然后,诗人举起手中的拐杖,骑着马来到山间,迎接着他的是一片青翠的山峰,表现出大自然的生机和美丽。然而,正当诗人沉浸在这美好的景色中时,黄昏的云霞出现了,给他的观景之行蒙上了一层阴影。
赏析:
这首诗词通过对春天景象的描绘,以及诗人的情感表达,展示了生命的短暂和美好的感慨。桃李花开,东风吹拂,象征着春天的美好与短暂,生命的脆弱和流转。西山如黛,形容了远处山峰的美丽,给人以宁静神秘的感觉,与春天的景象形成鲜明的对比。诗人挥动手杖策马而来,表现出他积极向上、积极迎接美好的心态。然而,黄昏的云霞出现,暗示着美好的事物不会永恒,暗示了生命的短暂和不可掌控的命运。整首诗词通过景物的描写和情感的抒发,展示了诗人对生命和美好的珍惜与思考,让读者在欣赏诗词的同时也思考生命的意义。
《如梦令》许有壬 拼音读音参考
rú mèng lìng
如梦令
táo lǐ dōng fēng bù nài.
桃李东风不耐。
hǎo zài xī shān rú dài.
好在西山如黛。
zhàng cè kàn shān lái, zhèng ěr qīng qīng xiāng dài.
杖策看山来,正尔青青相待。
wú nài.
无柰。
wú nài.
无柰。
què bèi mù yún fáng ài.
却被暮云妨碍。
网友评论
- 简介
- 许有壬(1286~1364) 元代文学家。字可用,彰(zhang)德汤阴(今属河南)人。延祐二年(1315)进士及第,授同知辽州事。后来官中书左司员外郎时,京城外发生饥荒,他从"民,本也"的思想出发,主张放赈(chen 四声)救济。河南农民军起,他建议备御之策十五件。又任集贤大学士,不久改枢密副使,又拜中书左丞。他看到元朝将士贪掠人口玉帛而无斗志,就主张对起义农民实行招降政策。