《续长恨歌》
紫薇金屋闭春阳,石竹山花却自芳。
莫道故情无觅处,领巾犹有隔生香。
《续长恨歌》范成大 翻译、赏析和诗意
诗词:《续长恨歌》
紫薇金屋闭春阳,
石竹山花却自芳。
莫道故情无觅处,
领巾犹有隔生香。
中文译文:
紫薇金屋将春阳囚禁,
石竹山花却依然芬芳。
莫说旧时的爱情无处寻觅,
领巾上还留有分隔的芬香。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代作家范成大创作的《续长恨歌》。它是在《长恨歌》的基础上续写而成的。诗中描绘了一个禁闭在紫薇金屋中的春阳,而山上的石竹花却依然自然盛放。诗人通过这种对比,表达了两个相爱的人被迫分开的痛苦和无奈。
诗中的“紫薇金屋闭春阳”形象地描绘了两个相爱的人被囚禁在不同的地方,无法相见的情景。紫薇金屋象征皇宫的禁宫,春阳则代表诗人心中的所爱之人。这种禁闭的状况使诗人感到无比的悲伤和失落。
然而,诗中的“石竹山花却自芳”给人以启示和希望。石竹是一种美丽的花朵,它在山上自然地开放,不受任何束缚。这里可以理解为诗人心中的爱情依然鲜活而美好,即使身处困境,也无法剥夺其内心的情感。
最后两句“莫道故情无觅处,领巾犹有隔生香”,表达了诗人对于爱情的坚定信念和执着追求。诗人呼吁不要说旧时的爱情无法找到,因为即使分隔两地,领巾上仍然留有爱情的芳香。这种隔空的感受和思念使得诗人对于爱情的追求更加坚定,他相信爱情的力量是无法被割舍和遗忘的。
整首诗词通过对比和隐喻,刻画了禁锢中的爱情和追求自由的渴望。诗人以细腻的笔触表达了对于爱情的痴迷和执着,展示了他对于爱情的信仰和坚持。这首诗词充满了深情和忧伤,展现了宋代文人对于爱情的独特理解和追求。
《续长恨歌》范成大 拼音读音参考
xù cháng hèn gē
续长恨歌
zǐ wēi jīn wū bì chūn yáng, shí zhú shān huā què zì fāng.
紫薇金屋闭春阳,石竹山花却自芳。
mò dào gù qíng wú mì chù, lǐng jīn yóu yǒu gé shēng xiāng.
莫道故情无觅处,领巾犹有隔生香。
网友评论
- 简介
- 范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。