《西乌夜飞》

明代   王伯稠

何处惊栖乌,扑速忽飞去。
侬家树自好,乌那不肯住。

《西乌夜飞》王伯稠 翻译、赏析和诗意

诗词:《西乌夜飞》
朝代:明代
作者:王伯稠

何处惊栖乌,
扑速忽飞去。
侬家树自好,
乌那不肯住。

中文译文:
在何处惊飞的乌鸦,
突然地扑翅飞走。
你家的树自身优美,
可这只乌鸦却不愿停留。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅夜晚的景象,以乌鸦为主题。诗人王伯稠通过简洁而生动的语言,传达了一种深入人心的意境。

首先,诗中的乌鸦被用来象征一种离别的情感。乌鸦作为一种常见的鸟类,常常与死亡和预兆联系在一起。在这首诗中,乌鸦突然惊飞,扑翅飞走,似乎预示着某种离别或失去的感觉。这种突然的离去给人一种不安和惊愕之感。

其次,诗人通过对"侬家树"的描绘,抒发了对家园的眷恋之情。"侬家树"指的是诗人自己家中的树木,这里可以理解为家乡的景物。诗人用"自好"来形容这棵树,意味着它的美好与独特。然而,即使是这样美好的树木,乌鸦也不愿在其上停留。这种对家园的眷恋与乌鸦的离去形成了鲜明的对比,加深了离别的情感。

整首诗以简洁而凝练的语言描绘了一幅深沉而意蕴丰富的画面。通过乌鸦离去和家园的反差,诗人表达了对离别和别离的思考和感慨。这种情感的表达使得这首诗在读者心中留下深刻的印象,并引发人们对生活中离别的思考和对家园的眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《西乌夜飞》王伯稠 拼音读音参考

xī wū yè fēi
西乌夜飞

hé chǔ jīng qī wū, pū sù hū fēi qù.
何处惊栖乌,扑速忽飞去。
nóng jiā shù zì hào, wū nà bù kěn zhù.
侬家树自好,乌那不肯住。

网友评论