《即日》
午门同出独归迟,立断铜壶漏下时。
添得绿荷千万柄,雨声强半在西池。
《即日》苏伯衡 翻译、赏析和诗意
诗词:《即日》
朝代:明代
作者:苏伯衡
午门同出独归迟,
立断铜壶漏下时。
添得绿荷千万柄,
雨声强半在西池。
中文译文:
一同从午门出发,独自迟归,
站在铜壶旁边,察看着时间的流逝。
绿荷叶增添了千万个,
雨声在西池中响起一半。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了明代诗人苏伯衡的归途景象。诗人从午门出发,与众人一同出行,但因某种原因,他最终独自迟迟归来。他站在铜壶旁边,观察着铜壶中的流水,这里可以理解为观察时间的流逝。绿荷叶的数量逐渐增加,形成了一片茂盛的景象,而雨声则在西池中响起。
整首诗通过描写细腻的景物来表达诗人内心的情感和思绪。午门同行的人已经走远,诗人独自迟归,可能是因为他对于旅途中的某个事物或景象产生了深刻的感悟,使他停下脚步冥思。立在铜壶旁观察时间的流逝,表达了诗人对于时光的关注,以及对于光阴易逝的感叹。绿荷叶的增多象征着事物的生长和繁荣,与诗人内心丰盈的感情产生共鸣。雨声在西池中响起一半,这里可能暗示了诗人内心的思绪和情感并没有完全流露出来,只是露出了一部分。
整首诗抒发了诗人对于时光流逝和生命短暂的感慨,以及对于自然景物的敏感和对生命的热爱。通过细腻的描写和意象的运用,诗人将自己的情感与自然景物相融合,传达出一种深邃而含蓄的意境。
《即日》苏伯衡 拼音读音参考
jí rì
即日
wǔ mén tóng chū dú guī chí, lì duàn tóng hú lòu xià shí.
午门同出独归迟,立断铜壶漏下时。
tiān dé lǜ hé qiān wàn bǐng, yǔ shēng qiáng bàn zài xī chí.
添得绿荷千万柄,雨声强半在西池。