《汶上分水》
异县值分流,客望倚孤舟。
情云南北散,离浪东西浮。
堤柳依吹管,山花覆酒楼。
惟当艳阳岁,含景送春愁。
《汶上分水》皇甫涍 翻译、赏析和诗意
《汶上分水》是明代皇甫涍创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
异县值分流,
客望倚孤舟。
情云南北散,
离浪东西浮。
堤柳依吹管,
山花覆酒楼。
惟当艳阳岁,
含景送春愁。
诗意:
这首诗描绘了一个异乡客人在汶上分水的景象。诗人站在孤舟上,注视着水流分岔的地方。他观察到情感像云一样散在南北,离别的波浪在东西方流动。堤岸上的柳树倚在吹箫的人身旁,山中的花朵把酒楼覆盖。只有在明媚的阳光年月里,才能融入景色之中,悲伤随春天的到来而逐渐消散。
赏析:
这首诗以景物描写来表达诗人内心的情感和离愁别绪。诗中的异县和分水象征着离别和分离的境遇。孤舟代表着诗人孤独的心情和无助的处境。情感散布在南北方向,暗示着诗人的思念之情遍布天涯。离别的波浪东西流动,意味着离散的痛苦无处不在。堤岸上的柳树和山中的花朵则形成了鲜明的对比,前者寓意着别离的悲伤,而后者则象征着生机和希望。最后两句表达了诗人对明媚春天的渴望,他希望在阳光明媚的季节里,悲伤能够逐渐消散。
整体而言,这首诗词通过景物描写和象征意象的运用,表达了诗人在异乡的离愁别绪和对归乡的向往。它展示了明代文人在离散和孤独之中,对家园和情感归属的思考和渴望。
《汶上分水》皇甫涍 拼音读音参考
wèn shàng fèn shuǐ
汶上分水
yì xiàn zhí fēn liú, kè wàng yǐ gū zhōu.
异县值分流,客望倚孤舟。
qíng yún nán běi sàn, lí làng dōng xī fú.
情云南北散,离浪东西浮。
dī liǔ yī chuī guǎn, shān huā fù jiǔ lóu.
堤柳依吹管,山花覆酒楼。
wéi dāng yàn yáng suì, hán jǐng sòng chūn chóu.
惟当艳阳岁,含景送春愁。