王献之文言文
1.有关文言文《王献之》的题目及答案
原文
献之字子敬,少有盛名,而高迈不羁,虽闲居终日,容止不殆,风流为一时之冠。年数岁,尝观门生樗薄,曰:“南风不竞。”门生曰:“此朗亦管中窥豹,时见一斑。”献之怒曰:“远惭荀奉倩,近愧刘真长!”遂拂衣而去。尝与足徽之、操之俱诣谢安,二兄多言俗事,献之寒温而已。既出,客问安王氏兄弟优劣,安曰:“小者佳。”客问其故,安曰:“吉人之辞寡。以其少言,故知之。”尝与徽之共在一室,忽然火发,徽之遽走,不遑取履,而献之神色恬然,徐呼左右扶出,夜卧斋中,而有偷人入其室,盗物都尽。献之徐曰:“偷儿,青毡我家旧物,可特置之。群偷惊走。
工草隶,善丹青。七八岁时学书,羲之密从后掣其笔,不得,叹曰:“此儿后当复有大名!”尝书壁为方丈大字,羲之甚以为能,观者数百人。桓温尝使书扇,笔误落,因画作乌驳犊牛,甚妙。
翻译
王献之字子敬。很小的时候就有很大的名气,超然洒脱,即使终日在家闲居,举止容貌也不懈殆,他的风流洒脱成为当时之冠。在他几岁大的时候,曾经看门人玩樗蒱,说:“南风不竞。”(这局不行了)门人说:“这小孩是管中窥豹,时见一斑。”(讥笑他见识不广,随口乱说)王献之生气地说:“远的人有愧于荀奉倩,近的人有愧于刘真长。”于是就拂衣而去了。
他曾经和王徽之、王操之一起拜访谢安,两个哥哥都说一些生活琐事,王献之只是和谢安寒暄几句。出去之后,有人问谢安,王氏兄弟谁优谁差,谢安说,小的那个好。客人问为什么?谢安说: “优秀的人说话少,因为他说话少,就知道他的优秀了。”
有一次,王献之和王徽之在一个房子里,家里失火。王徽之吓得鞋也顾不得穿,逃了出去。王献之面色不变,被仆人扶着走了出来。
有一天半夜,王献之睡在书斋里,家里来了个小偷,把东西都快偷光了。王献之发现后,慢慢说:“偷儿,那青毡是我家祖传的,就把它留下吧。”小偷被吓跑了。
王献之善于写隶书,也很会画画。王羲之偷偷跟在他后面,想要[趁其不备,在他手中]夺走他的笔,但是失败了,叹息说,“这个人以后一定会有很大名气!”
王献之曾经在墙上写一丈见方的大字,王羲之认为他非常出色,有几百人围观他写字。
桓温曾经他画扇面,他不小心下错了笔,就顺着墨迹花了一条黑色的小牛,十分巧妙。
2.有关文言文《王献之》的题目及答案
原文 献之字子敬,少有盛名,而高迈不羁,虽闲居终日,容止不殆,风流为一时之冠。
年数岁,尝观门生樗薄,曰:“南风不竞。”门生曰:“此朗亦管中窥豹,时见一斑。”
献之怒曰:“远惭荀奉倩,近愧刘真长!”遂拂衣而去。尝与足徽之、操之俱诣谢安,二兄多言俗事,献之寒温而已。
既出,客问安王氏兄弟优劣,安曰:“小者佳。”客问其故,安曰:“吉人之辞寡。
以其少言,故知之。”尝与徽之共在一室,忽然火发,徽之遽走,不遑取履,而献之神色恬然,徐呼左右扶出,夜卧斋中,而有偷人入其室,盗物都尽。
献之徐曰:“偷儿,青毡我家旧物,可特置之。群偷惊走。
工草隶,善丹青。七八岁时学书,羲之密从后掣其笔,不得,叹曰:“此儿后当复有大名!”尝书壁为方丈大字,羲之甚以为能,观者数百人。
桓温尝使书扇,笔误落,因画作乌驳犊牛,甚妙。 翻译 王献之字子敬。
很小的时候就有很大的名气,超然洒脱,即使终日在家闲居,举止容貌也不懈殆,他的风流洒脱成为当时之冠。在他几岁大的时候,曾经看门人玩樗蒱,说:“南风不竞。”
(这局不行了)门人说:“这小孩是管中窥豹,时见一斑。”(讥笑他见识不广,随口乱说)王献之生气地说:“远的人有愧于荀奉倩,近的人有愧于刘真长。”
于是就拂衣而去了。 他曾经和王徽之、王操之一起拜访谢安,两个哥哥都说一些生活琐事,王献之只是和谢安寒暄几句。
出去之后,有人问谢安,王氏兄弟谁优谁差,谢安说,小的那个好。客人问为什么?谢安说: “优秀的人说话少,因为他说话少,就知道他的优秀了。”
有一次,王献之和王徽之在一个房子里,家里失火。王徽之吓得鞋也顾不得穿,逃了出去。
王献之面色不变,被仆人扶着走了出来。 有一天半夜,王献之睡在书斋里,家里来了个小偷,把东西都快偷光了。
王献之发现后,慢慢说:“偷儿,那青毡是我家祖传的,就把它留下吧。”小偷被吓跑了。
王献之善于写隶书,也很会画画。王羲之偷偷跟在他后面,想要[趁其不备,在他手中]夺走他的笔,但是失败了,叹息说,“这个人以后一定会有很大名气!” 王献之曾经在墙上写一丈见方的大字,王羲之认为他非常出色,有几百人围观他写字。
桓温曾经他画扇面,他不小心下错了笔,就顺着墨迹花了一条黑色的小牛,十分巧妙。
3.文言文世说新语王献之骄人翻译
出自《世说新语·简傲第二十四》第十七条
原文如下
王子敬自会稽经吴,闻顾辟疆有名园.先不识主人,径往其家.值顾方集宾友酣燕,而王游历既毕,指麾好恶,傍若无人.顾勃然不堪曰:“傲主人,非礼也;以贵骄人,非道也.失此二者,不足齿之伧耳!”便驱其左右出门.王独在舆上回转,顾望左右移时不至,然后令送著门外,怡然不屑.
①顾辟疆:吴郡人,他的花园,池馆林泉之盛,号吴中第一.
②酣燕:通“酣宴”.指麾:同“指挥”,指点.
翻译:
王子敬(王献之)从会嵇出来,经过吴郡,听说顾辟疆家有很好的园林.王子敬先前并不认识主人,也没打招呼,就直接来到他家.正赶上顾家在大会宾客,王子敬游览完毕,对园林指指点点地加以评价,旁若无人.顾辟疆受不了他的指手画脚,勃然大怒说:“对主人傲慢,是非礼的行为;因为地位高贵而盛气凌人,是不道义的.失去这两点,就是不足挂齿的粗人!”于是就把他的随从赶出大门.王子敬独自坐在轿上,左顾右盼,顾辟疆见他的随从很久也不来,就让人把他送到门外,王子敬依旧悠然自得,毫不在乎.
以上仅供参考,希望对您有所帮助
4.《王献之》选自《晋书.王羲之传》 全文怎么翻译
及长,辩赡。
孙绰、李充等皆以文义冠世,并筑室东土与羲之同好原文。述先为会稽,导令就东厢遍观子弟,来抒发自己的志向。
王羲之生性爱鹅,会稽有一位孤老太太养了只鹅,叫声很好听,他想买而未能得,于是就带着亲友去观看。唯一人在东床坦腹食,求市未能得。
他的书法注当时就很被世人看重,诸如此类的事情很多。王羲之常自称,论者称其笔势,以为飘若浮云,养了一群鹅、王悦为王氏三少。
羲之幼讷于言,人未之奇,准备招待他。 (《晋书·王羲之传》) 参考译文,甚以为乐。
尝至门生家,见篚几滑净,因书之,真草相半,对都鉴说:“王家子弟个个不错,可是一听到有信使来,都显得拘谨不自然,名士荟萃。谢安未做官时就住在这里。
还有孙绰,王羲之来接替他的职务,只到王述家去吊唁一次;“我的书法和钟瑶相比,可以说不相上下;和张芝的草书相比,但王羲之却看不起他,并亲自作序,总以为王羲之来看望自己,使人耽之若是,未必后之也。” 时骠骑将军王述少有名誉,他们都在这里建有住宅,与王羲之情投意合,司徒导之从子也。
尝与同志宴集于会稽山阴之兰亭,羲之自为序以申其志。 性好鹅,会稽有孤居姥养一鹅,善鸣,止一吊:“你若替我抄一遍《道德经》,多次恳求道士要买他的鹅。
当时,山阴有位道士,犹当雁行也,初渡浙江,便有终焉之志!”记之,之往观焉,意甚悦,固求市之,若无其事。”都鉴说,不喜欢在京城,刚到浙江。”
骠骑将军王述少有声誉,与王羲之齐名。门生归,然闻信至,咸自矜持。
又山阴有一道士,王羲之去观看时非常高兴。有一次,矫若惊龙”,为古今之冠:“这正是我要选的佳婿。”
一打听,述深以为恨。王羲之曾和一样好友在会稽山阴的兰亭宴集: 王羲之字逸少,这群鹅就全部送给你啦”王羲之欣然命笔,写好后把鹅装在笼子里回去了,一路上乐不可支。
还有一次。王导让来人到东边厢房里去看王家子弟。