尉迟拒婚文言文

1.文言文中尉迟拒婚可以看出尉迟恭是个怎么样的人

尉迟恭是一个有节操,对妻子负责的好男人。

富贵则易妻是封建社会的一种陋习。尉迟恭富不易妻,无疑是一种美德。

而且要嫁女给尉迟恭的不是别人,而是皇帝,如果答应了随之就会带来种种好处;反之,有可能触怒皇帝,招来横祸。尉迟恭应该是深知其中利害的,但他仍能断然谢绝易妻,就更显得其可贵。

尉迟恭的话看似平朴,却处处得体,语气、分寸都切合人物的身份。拓展阅读:【原文】太宗谓尉迟公曰:"朕将嫁女与卿,称意否?"敬德谢曰:"臣妇虽鄙陋,亦不失夫妻情。

臣每闻说古人语:“富不易妻,仁也。”臣窃慕之,愿停圣恩。

"叩头固让。帝嘉之而止。

【注释】①太宗:指唐太宗李世民;②尉迟公:隋末唐初大将,复姓尉迟,名恭,字敬德,曾助李世民夺取帝位。【翻译】唐太宗对尉迟恭说:"我想嫁女儿给你,你满意吗?"尉迟恭谢绝说:"我媳妇虽然目光短浅,长相丑陋,但我们仍没有失去夫妻感情。

我常常听到古人的话:“富贵了不改换妻子,就是仁义。”我暗暗羡慕这样人,希望圣上停止这种恩德。

"他叩头坚决推辞。皇帝赞许他并停止了嫁女的打算。

2.文言文尉迟敬德不曲从

原文 史部尚书唐俭与太宗棋,争道,上大怒,出为谭洲。

蓄怒未泄,谓尉迟敬德曰:“唐俭轻我,我欲杀之,卿为我证验,有怒言指斥。”敬尉德唯唯。

明日朝,敬德叩首曰:“臣实不闻。”频问,确定不移。

上怒,碎玉梃于地,奋衣人。 良久索食,引三品以上皆入宴,上曰:“敬德利益者各有三:唐俭免枉死,朕有怒过之美,俭有再生之幸,敬德有忠直之誉,三益也。”

赏敬德一千缎,群臣皆称万岁。 翻译:吏部尚书唐俭和太宗下棋,争论起来,太宗大怒,把唐俭发配到了潭州。

余怒未息,对尉迟敬德说:“唐俭轻视我,我想要杀他。你来为我做证明,有厉害的话冒犯了我。”

尉迟敬德答应了。第二天上朝,尉迟敬德磕头说:“臣实在没有听说。”

多次问,确定不改变。太宗愤怒,把玉梃砸碎在地上,拂袖而去。

很久后举行宴会,允许三品以上官员都来赴宴,太宗说:“敬德的好处有三个:唐俭免于枉死,朕有对过失发怒的美誉,俭有重新生存的幸运,敬德有忠直的荣誉,这就是三个好处。”赏赐了敬德一千匹绸缎,群臣都高呼万岁。

尉迟敬德:明辨是非,忠直 唐太宗:善于纳谏,知错能改,宽容。

尉迟拒婚文言文