何氏之庐文言文读本答案
1.何氏之庐文言文读本答案
何氏之庐
原文
何晏(1)七岁,明慧(2)若(3)神,魏武奇(4)爱之(5),以晏在宫内,因欲(6)以为子。晏乃(7)画地令(8)方,自处其中。人问其故(9),答曰:“何氏之庐(10)也。”魏武知之(11),即遣还外。
译文
何晏七岁的时候,聪明过人,魏武帝曹操特别喜爱他。因为何晏在曹操府第里长大,曹操想要认他做儿子。何晏便在地上画个方框,自己待在里面。别人问他是什么意思,他回答说:“这是何家的房子。”曹操知道了这件事,随即把他送回了何家。
(1)何晏:人名。何晏的父亲死得早,曹操任司空时,娶了何晏的母亲,并收养了何晏。
(2)欲:想要。惠:通“慧”。
(3)若:好像
(4)奇:以……为奇(在此应指特别)
(5)之:代词,代“何晏”
(6)欲:想要。
(7)乃:于是,就。
(8)令:使。。(什么)。。(怎么样)
(9)故:。的原因。
(10) 庐:(简陋的)房屋。
(11)之:代词,代“这件事”
本文通过一则小故事塑造了何晏、曹操两个人物,并且各具特色。何晏“明慧若神”表现在以画地自处的方法表明自己不愿改姓的态度;曹操从原来对何晏“奇爱之”到“即遣还外”,表现了他处事果决的个性。前者表达了何晏尊重家族血统的心理。
2.文言文《何氏之庐》中何晏画地自处其中并说"何氏之庐也",表达了
你好:
文言文《何氏之庐》出自《世说新语》。
一,原文如下:
何晏1七岁,明慧若2神,魏武奇3爱之4,以晏在宫内,因欲5以为子。
晏乃6画地令方,自处其中。人问其故7,答曰:“何氏之庐8也。”魏武知之9,即遣还外。
二,注释:
1,何晏:人名。何晏的父亲早死,曹操任司空时,娶了何晏的母亲,并收养了何晏。
2,若:好像
3,奇:以……为奇
4,之:代词,代“何晏”
5,欲:想要。
6,乃:于是,就。
7,故:原因。
8,庐:(简陋的)房屋。
9,之:代词,指“这件事”
三,译文:
何晏七岁的时候,,魏武帝象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而喜爱他。因为何晏在曹操府第里长大,曹操想要认他做儿子。
何晏便在地上画个方形,自己待在里面。别人问他是什么意思,他回答说:“这是何家的房子。” 魏武帝知道了这件事,就把他遣送出宫外了。
四,何晏画地自处其中,并说"何氏之庐也",以此表明了自己的立场,说明了何晏尊重家族血统的心理,可以看出何晏很聪慧,具有很强的家族姓氏观念。
五,说明:
何晏(?-249年),字平叔 。南阳宛(今河南南阳)人。三国时期魏国玄学家、大臣。东汉大将军何进之孙(《魏略》认为他可能是何进弟何苗之孙 )。其父早逝,曹操纳其母尹氏为妾,何晏因而被收养,为曹操所宠爱。少年时以才秀知名,喜好老、庄之言,娶曹操女金乡公主。
魏文帝曹丕在位时未被授官职。明帝曹叡认为他虚浮不实,也只授予他冗官之职。正始(240年-249年)年间,曹爽秉政,何晏党附曹爽,累官侍中、吏部尚书,典选举,封列侯。高平陵之变后与曹爽同为为司马懿所杀,灭三族。
有文集十一卷。曾与郑冲等共撰《论语集解》。钟嵘《诗品》称“平叔鸿鹄之篇,风规见矣。”将何晏诗列入中品。袁宏在《名士传》中将何晏等称为正始名士。他与夏侯玄、王弼等倡导玄学,竞事清谈,遂开一时风气,为魏晋玄学的创始者之一。
共勉。
3.文言文《何氏之庐》的翻译
出处:何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。
宴乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”
魏武知之,即谴还外。 翻译 :何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何的的房子. 魏武帝知道了(这件事),就把他遣送出宫外了 注释: 庐--房子,何氏之庐--姓何的人的房子 故--原因,人问其故--有人问他(这样做的)原因 曹操为何改变主意? 因为何晏画地令方的做法表明了自己的立场,暗示了曹操自己想在宫外生活的意愿。
4.何氏之庐文言文解释
一、《何氏之庐》文言文原文:
何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。宴乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即谴还外。
二、《何氏之庐》文言文译文:
何晏七岁的时候,像仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他。把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子。何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面。有人问他这样做的原因,他回答:这是我姓何的的房子。魏武帝知道了这件事,就把他遣送出宫外了。
三、《何氏之庐》文言文注释:
庐:房子。何氏之庐:姓何的人的房子。故:原因。人问其故:有人问他(这样做的)原因。魏武知之,即谴还外:曹操为何改变了主意?因为何晏画地令方的做法表明了自己的立场,暗示给曹操,自己想在宫外生活的意愿。魏武帝是何晏的继父,魏武帝很想喜欢何晏,想要他改姓曹,他画了这个圈表示何家,也就表示他是何家的后代,不会改姓为曹。
5.何氏之庐文言文解释
一、《何氏之庐》文言文原文:何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。
宴乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”
魏武知之,即谴还外。二、《何氏之庐》文言文译文:何晏七岁的时候,像仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他。
把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子。何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面。
有人问他这样做的原因,他回答:这是我姓何的的房子。魏武帝知道了这件事,就把他遣送出宫外了。
三、《何氏之庐》文言文注释:庐:房子。何氏之庐:姓何的人的房子。
故:原因。人问其故:有人问他(这样做的)原因。
魏武知之,即谴还外:曹操为何改变了主意?因为何晏画地令方的做法表明了自己的立场,暗示给曹操,自己想在宫外生活的意愿。魏武帝是何晏的继父,魏武帝很想喜欢何晏,想要他改姓曹,他画了这个圈表示何家,也就表示他是何家的后代,不会改姓为曹。
6.世说新语《何氏之庐》翻译
庐:房子 何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。
宴乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”
魏武知之,即谴还外。 何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何的的房子. 魏武帝知道了(这件事),就把他遣送出宫外了.何晏七岁时,出奇地聪明,魏武帝特别喜爱他,由于何晏住在王宫中,所以想收他做自己的儿子。
何晏便在地上画了一块方格,自己待在里头。有人问他为什么这样做,他回答说:“这是何家的房舍。”
魏武帝知道这件事后,随即把他打发出了王宫。
7.《何氏之庐》中“何氏之庐也”是什么意思
何氏之庐也。
【意思】姓何的人的房子
【出处】《世说新语》中《何氏之庐》
【原文】何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。宴乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即谴还外。
【翻译】
何晏七岁,像仙童一样聪明智慧,魏武帝曹操认为他很出色而很喜爱他,把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子。何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面。有人问他(这样做的)原因,他回答:“这是(我)姓何的的房子。”魏武帝知道了(这件事),就把他遣送出宫外了。
参考资料
古诗文网:http://www.gushiwen.org/