sài wēng shī

拼音
[sài wēng shī mǎ]
注音
ㄙㄞˋ ㄨㄥ ㄕ ㄇㄚˇ
繁体
塞翁失马
是否常用

塞翁失馬的意思

词语解释

塞翁失馬sài wēng shī mǎ

  1. 基本解释

    塞翁失马 sàiwēng-shīmǎ

    [a blessing in disguise;a loss may turn out to be a gain;the old man's loss of horse may be a fortune in disguise] 边塞一老翁丢了一匹马,人家来安慰他,他却说:“怎么知道这不是福呢?”过了些日子,这匹马竟然带着一匹好马回来了(见于《淮南子·人间》)。比喻暂时受损却可能因此受益,坏事在一定条件下可以变为好事

    辞典解释

    塞翁失马  sài wēng shī mǎ   ㄙㄞˋ ㄨㄥ ㄕ ㄇㄚˇ  

    古时候边塞上有个老翁,丢了一匹马。别人去安慰他,他却说:「怎么知道不是件好事呢?」过了几个月,这匹马果然带著一匹好马回来了。典出《淮南子.人间》。比喻祸福时常互转,不能以一时论定。宋.陆游〈贺蒋尚书出知婺州启〉:「鲁人获麟以为不祥,虽爱憎之叵测;塞翁失马未必非福,抑倚伏之何常。」《儒林外史.第四○回》:「萧云仙呼天抢地,尽哀尽礼,治办丧事,十分尽心。却自己叹息道:『人说塞翁失马,未知是福是祸。』」也作「北叟失马」。

    近义词

    因祸得福

    英语 lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom)​, fig. a blessing in disguise, it's an ill wind that blows nobody any good

    德语 Wer weiß, wozu das gut ist!; Ein (anfängliches)​ Unglück entpuppt sich als Glücksfall

    法语 (expr. idiom.)​ un mal pour un bien, on ne peut pas prévoir les conséquences

网络解释

  1. 【解释】塞:边界险要之处;翁:老头。比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。

    【出处】《淮南子·人间训》:“近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之。其父曰:‘此何遽不为福乎?’居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之。…故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。”

    【示例】处士有志未遂,甚为可惜,然“~,安知非福”。 ◎清·李汝珍《镜花缘》第七回

    【近义词】失之东隅、因祸得福

    【反义词】因福得祸

    【语法】主谓式;作宾语、分句;用于安慰语

塞翁失馬的单字解释

  • [sāi]1.堵;填:塞住漏洞。箱子塞满了。2.堵住瓶口或其他器物口的东西:瓶塞儿。软木塞儿。[sè]同“塞(sāi)”。用于书面语词,如“闭塞”“阻塞”“塞责”“茅塞顿开”等。[sài]边界上隔绝内外的屏障。泛指易于据守御敌的险要地方:塞外。要塞。边塞。
  • 1.年老的男子;老头儿:渔翁。2.父亲。3.丈夫的父亲:翁姑(公公和婆婆)。4.妻子的父亲:翁婿(岳父和女婿)。5.姓。
  • 1.丢掉:遗失。丧失。2.找不着:迷失路径。3.违背:失信。失约。4.没有把握住:失手。失足。5.没有达到目的:失意。失望。6.改变常态:失色。失神。7.错误:过失。千虑一失。