《春日忆家(一作春日归山)》

唐代   李嘉祐

自觉劳乡梦,无人见客心。
空馀庭草色,日日伴愁襟。

《春日忆家(一作春日归山)》李嘉祐 翻译、赏析和诗意

春日忆家(一作春日归山)

自觉劳乡梦,无人见客心。
空馀庭草色,日日伴愁襟。

中文译文:
春天的日子想起了家乡(又名春天归山)
自己感觉到了离乡的辛劳,但却没有人知道客居他乡的心情。
只余下庭院里青草的颜色,每天陪伴着忧愁的心情。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个远离家乡的人在春天时的内心感受。诗人自觉到了自己离开家乡的艰辛,但却无法与他人分享这种感受。在他的眼中,家乡的庭院只剩下了青草的颜色,这些景色成为了他每天陪伴着忧愁的心情。诗人通过描绘这种情感,表达了对家乡的思念和对离乡生活的无奈。这首诗以简练的语言和深情的笔触,将离乡的苦楚和思乡的情愫展现得淋漓尽致。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《春日忆家(一作春日归山)》李嘉祐 拼音读音参考

chūn rì yì jiā yī zuò chūn rì guī shān
春日忆家(一作春日归山)

zì jué láo xiāng mèng, wú rén jiàn kè xīn.
自觉劳乡梦,无人见客心。
kōng yú tíng cǎo sè, rì rì bàn chóu jīn.
空馀庭草色,日日伴愁襟。

网友评论

简介
李嘉祐,字从一,生卒年俱不可考,赵州(今河北省赵县)人。天宝七年(748)进士,授秘书正字。