《书粢上人庵》
雨馀野禽声断续,清阴碧流绕茅屋。
道人乞食晚未归,独向残阳淡云木。
《书粢上人庵》释惠琏 翻译、赏析和诗意
译文:
在书粢上人的庵中,雨后禽鸟的声音时断时续,清凉的碧流环绕着茅屋。道士乞食晚上还未回来,我独自朝向残阳和淡云的林木。
诗意:
《书粢上人庵》是一首描绘宋代山居生活的诗词。诗人用简洁的语言表现了山间的宁静与美丽,展示了追求心灵安宁的生活态度。
赏析:
这首诗以自然景观为背景,通过描述雨后的田野和道士的庵居生活,将读者带入了一个宁静而清新的环境中。雨后的田野上,野禽的鸣叫声此起彼伏,清凉的碧流流经茅屋,营造出一种安宁的氛围。诗中提到的道人乞食晚上还未归来,使读者感受到了被桃李满天下和平淡生活所吸引的形象。最后,诗人朝向残阳和淡云的林木,表达了对自然之美的向往和对宁静生活的追求。
《书粢上人庵》通过简洁而深刻的语言,描绘了一幅宁静美丽的山野景象,并传达了追求内心宁静的生活信念。诗词的意境和内涵引发了读者对自然之美和人生哲学的思考,带给人们心灵上的慰藉和启迪。
《书粢上人庵》释惠琏 拼音读音参考
shū zī shàng rén ān
书粢上人庵
yǔ yú yě qín shēng duàn xù, qīng yīn bì liú rào máo wū.
雨馀野禽声断续,清阴碧流绕茅屋。
dào rén qǐ shí wǎn wèi guī, dú xiàng cán yáng dàn yún mù.
道人乞食晚未归,独向残阳淡云木。