《送东坡居士》
脚下曹溪去路通,登堂无复问幡风。
好将钟阜临岐名,说似当年踏碓翁。
《送东坡居士》释法泉 翻译、赏析和诗意
送东坡居士
脚下曹溪去路通,
登堂无复问幡风。
好将钟阜临岐名,
说似当年踏碓翁。
中文译文:
送东坡居士
曹溪脚下路通畅,
上堂时已不用问风幡。
可怜钟阜临岐名,
仿佛当年踏碓人。
诗意:
这首诗是一首送别诗,诗人是释法泉,他在饱经人事之后,追忆起当年的翻磨碓的场景,感叹时光荏苒,人事如梦。他通过送别东坡居士,表达对时光流转和人生离散的思考。
赏析:
诗人通过“曹溪脚下路通畅”来描述当时的景物,以示时光的流转和变迁。他指出:“上堂时已不用问风幡”,表达出对往事的怀念和对自己年华老去的感慨。最后,他提到了“钟阜临岐名”,以象征东坡居士的聪明才智和成功名声,与古时倚碓踏磨的景象形成对照。整首诗运用简练的语言,留给读者深思的空间,表达了对时光流转和人生离散的思考。
《送东坡居士》释法泉 拼音读音参考
sòng dōng pō jū shì
送东坡居士
jiǎo xià cáo xī qù lù tōng, dēng táng wú fù wèn fān fēng.
脚下曹溪去路通,登堂无复问幡风。
hǎo jiāng zhōng fù lín qí míng, shuō shì dāng nián tà duì wēng.
好将钟阜临岐名,说似当年踏碓翁。