《桃源洞》
洞门流水日潺潺,桃坞依然枕水边。
春色年年花自好,游人谁复遇婵娟。
《桃源洞》毛渐 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
洞门中水流淌悠悠,桃树胜地依水倚。春天来临花开自喜,游客是否曾遇婵娟。
诗意:
这首诗词描绘了一个景色如画的桃源洞。洞门中的水流清澈无声,桃树依水而生,环境优美。每年春天花都盛开,给人无限喜悦。然而,这个美丽的地方很少有游人能够遇见美丽的女子。
赏析:
《桃源洞》以简洁的语言描绘了一幅诗意盎然的田园景色。清澈的水流和盛开的桃花仿佛在读者面前展现了一幅美丽而宁静的画面。作者用“游人谁复遇婵娟”一句话传达了人们很少有机会经历这样美好的事情,增加了诗词的难得和珍贵感。整首诗词给人以宁静、宜人的感觉,让人触发对自然美的向往和对心灵归处的渴望。
《桃源洞》毛渐 拼音读音参考
táo yuán dòng
桃源洞
dòng mén liú shuǐ rì chán chán, táo wù yī rán zhěn shuǐ biān.
洞门流水日潺潺,桃坞依然枕水边。
chūn sè nián nián huā zì hào, yóu rén shuí fù yù chán juān.
春色年年花自好,游人谁复遇婵娟。