《登凉州尹台寺》

唐代   岑参

胡地三月半,梨花今始开。
因从老僧饭,更上夫人台。
清唱云不去,弹弦风飒来。
应须一倒载,还似山公回。

登凉州尹台寺翻译及注释

翻译
在这塞外苦寒之地,直到三月春半时,梨花才开始绽放。
于是我同寺中的老僧吃完饭,又登上了夫人台。
那清越的歌声令白云停遏,那优美而淡雅的琴韵像清风飒然吹过一般。
我也应该倒骑着马,像山公那样酩酊大醉而归。

注释
⑴因:副词,于是。
⑵更:复再。
⑶云不去:典出《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”
⑷山公:即晋山简。据《晋书·山简传》载,山简镇守襄阳时,“诸习氏荆土豪族有佳园地,简每出游嬉多之池上,置酒辄醉,名之曰‘高阳池’。时有儿童歌曰:‘山公出何许?往至高阳池。日夕倒载归,酩酊无所知。时时能骑马,倒著白接罗。’”

登凉州尹台寺创作背景

  这首诗作于公元751年(天宝十年)春季。诗人于梨树花开时节游尹台寺,登夫人台并听人高歌,深为其陶醉,只觉得可“倒载”而归。

登凉州尹台寺简析

  这是一首极具情趣的塞外踏春诗。全诗从三月春始至、梨花迟迟开之景入手,给人以奇异惊喜之感,让人不由对漠北温馨的一面倍感心怡;于是诗人登山赏花,遂入禅寺,得见寺中古迹;然后在一片祥和的氛围中潜心品味“只应天上有”的绝妙韵律;最后以古人放达、游牧的故事中衬托自己此时此刻陶醉其间的心情。诗文在意兴盎然的情趣中结束,读来仍感余韵绵绵,结尾一联与王维“襄阳好风日,留醉与山翁”更有异曲同工之妙。

《登凉州尹台寺》岑参 翻译、赏析和诗意

胡地三月半,梨花现在开始。
就从老僧饭,再上夫人台。
清唱云不去,弹弦风刮来。
需要一个倒置,还似山公回。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《登凉州尹台寺》岑参 拼音读音参考

dēng liáng zhōu yǐn tái sì
登凉州尹台寺

hú dì sān yuè bàn, lí huā jīn shǐ kāi.
胡地三月半,梨花今始开。
yīn cóng lǎo sēng fàn, gèng shàng fū rén tái.
因从老僧饭,更上夫人台。
qīng chàng yún bù qù, dàn xián fēng sà lái.
清唱云不去,弹弦风飒来。
yīng xū yī dào zài, hái shì shān gōng huí.
应须一倒载,还似山公回。

网友评论

简介
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。