《梅》
傲寒特地占春光,不是东皇用意偏。
只恐百花羞见面,故教回避艳阳天。
《梅》李啸轩 翻译、赏析和诗意
这首诗词《梅》是宋代李啸轩所作。以下是译文、诗意和赏析:
译文:
我自傲寒,特地占据春光,并非是因为东皇特别偏爱我。只担心百花会因为见到我而羞愧,所以我教它们回避炎热的阳光。
诗意:
这首诗以梅花为写作主题,表达了梅花在寒冷的冬季中勇敢而深情的开放,以及它与其他花卉的不同。诗中的“傲寒”一词表明梅花能够在严寒的季节中独立开放,显示出其坚强的品质和独特的美。作者通过这首诗强调了梅花的特殊性,暗示人们要有自我独立的精神和追求。
赏析:
这首诗以简洁而精练的文字描绘了梅花的特质和风采。诗人通过梅花的“傲寒”来表达梅花独立于寒冷季节、勇敢开放的姿态。梅花在寒冷的冬季中绽放,成为一抹清雅的色彩,显露出它的傲雪凌霜之气质。与其他花卉相比,梅花更具有坚韧和独立的品质,因此作者说“只恐百花羞见面”,而教它们回避艳阳天。
整首诗以简洁的词句刻画了梅花的形象,并透过梅花的特质传达了一种精神追求和生命态度。在寒冷的冬季中,梅花孤芳自赏,独立于众多花卉之外,展示了自己的独特之美。这种坚强的精神和追求独立自主的态度也给人们以启示,鼓励人们勇敢面对逆境,追求自己内心的自由与独立。
《梅》李啸轩 拼音读音参考
méi
梅
ào hán tè dì zhàn chūn guāng, bú shì dōng huáng yòng yì piān.
傲寒特地占春光,不是东皇用意偏。
zhǐ kǒng bǎi huā xiū jiàn miàn, gù jiào huí bì yàn yáng tiān.
只恐百花羞见面,故教回避艳阳天。