《千人洞》
天生岩穴受千人,隐隐峦深隔□尘。
不识人间经几劫,洞门依旧锁闭云。
《千人洞》胡梅所 翻译、赏析和诗意
千人洞
天生岩穴受千人,
隐隐峦深隔尘。
不识人间经几劫,
洞门依旧锁闭云。
中文译文:
千人洞
天然形成的岩洞容纳了千人,
隐隐约约,峦间深深,隔绝尘世烦嚣。
不知道这个地方已经经历了多少年代变迁,
洞口的门仍然紧锁在云雾之中。
诗意:
《千人洞》是一首描述景观的诗词,作者以洞穴为主题,表达了一种隐逸清幽的情感。洞穴深入山峦之中,遥远而幽静,隔绝了尘嚣喧嚣,成为一个逃避现实的安静之地。诗人让我们感受到了大自然的力量以及与人类的对比:岩穴容纳千人,而人类的变迁在洞穴中显得微不足道,时间仿佛在这个幽闭洞口停滞不前。洞门紧闭,静静地融入了周围云雾的脉络中,保持了一种纯净和清幽。
赏析:
诗中使用了对比的手法,通过描述洞穴与外界的差异,突出了洞穴安静幽远的特点。洞穴承载了千人,从而体现了其广阔的空间;而世间经历了多少年代的变迁,却无法对这个洞穴造成任何改变。作者运用“隔绝尘”、“锁闭云”等形象的描写,强调洞穴对外界的隔绝,使读者产生一种宁静脱俗的心境。通过描绘洞穴的固守和恒久不变,诗人引发了读者对于时间流转和人世变迁的思考,同时也展现了作者对于自然的赞美和对持久清幽之境的向往。整首诗以简洁明了的语言,表达了一种追求内心宁静的情感,使读者感受到大自然与人类之间微妙的关系。
《千人洞》胡梅所 拼音读音参考
qiān rén dòng
千人洞
tiān shēng yán xué shòu qiān rén, yǐn yǐn luán shēn gé chén.
天生岩穴受千人,隐隐峦深隔□尘。
bù shí rén jiān jīng jǐ jié, dòng mén yī jiù suǒ bì yún.
不识人间经几劫,洞门依旧锁闭云。