《武夷山》

宋代   范师孔

几与溪山绝世缘,重来猿鸟只依然。
悬崖野瀑飘成雪,近午岚飞暗尽天。
水尚未疏须识禹,山如深入定逢仙。
洞中石鼎烹云处,此夜还来借榻眠。

《武夷山》范师孔 翻译、赏析和诗意

《武夷山》是一首宋代诗词,作者为范师孔。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

几与溪山绝世缘,
重来猿鸟只依然。
悬崖野瀑飘成雪,
近午岚飞暗尽天。
水尚未疏须识禹,
山如深入定逢仙。
洞中石鼎烹云处,
此夜还来借榻眠。

译文:
与这溪山有几许缘分,
再次回来,猿鸟依旧。
悬崖上的野瀑布如雪般飘飞,
午后的岚气飞散至天尽头。
水还未疏通,必须认识禹王的功劳,
山如此深入,定然会遇见仙人。
洞中的石鼎在烹煮云雾,
今夜仍然来此借榻而眠。

诗意:
这首诗描绘了诗人范师孔再次来到武夷山的景象。他与武夷山有着深厚的缘分,即使时光流转,猿鸟和山水依然如故。诗中描述了悬崖上的野瀑布像雪一样飘洒,午后的岚气弥漫在天空中。诗人认为水尚未完全疏通,暗示需要将禹王治水的功绩传承下去。山峦高耸入云,似乎能够遇见仙人。洞中的石鼎烹煮着云雾,增添了神秘的氛围。最后,诗人表示今夜仍然选择在这里借榻而眠,表达了对武夷山的深深眷恋和留恋之情。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了范师孔对武夷山的情感和对山水的赞美。诗中运用了自然景物的描绘,通过瀑布、岚气、山峦等元素,展现了山的壮美和神秘感。描写中融入了禹王治水的典故,将历史传说与自然景观相结合,增强了诗的文化内涵。最后两句表达了诗人对武夷山的眷恋之情,以及他在这里找到心灵寄托和安宁的意愿。

整体而言,这首诗以婉约、深沉的笔调表达了范师孔对武夷山的深情厚意,同时展现了对自然和历史的敬畏之情,给人以思考和遐想的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《武夷山》范师孔 拼音读音参考

wǔ yí shān
武夷山

jǐ yǔ xī shān jué shì yuán, chóng lái yuán niǎo zhǐ yī rán.
几与溪山绝世缘,重来猿鸟只依然。
xuán yá yě pù piāo chéng xuě, jìn wǔ lán fēi àn jǐn tiān.
悬崖野瀑飘成雪,近午岚飞暗尽天。
shuǐ shàng wèi shū xū shí yǔ, shān rú shēn rù dìng féng xiān.
水尚未疏须识禹,山如深入定逢仙。
dòng zhōng shí dǐng pēng yún chù, cǐ yè hái lái jiè tà mián.
洞中石鼎烹云处,此夜还来借榻眠。

网友评论