《生查子》
夜色明河静,好风来千里。
水殿谪仙人,皓齿清歌起。
前声金?中,後声银河底。
一夜岭头云,绕遍楼前水。
《生查子》王予可 翻译、赏析和诗意
《生查子·夜色明河静》是一首宋代的诗词,由王予可所作。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜色明河静,
In the quiet of the bright night by the river,
好风来千里。
A pleasant breeze travels a thousand miles.
水殿谪仙人,
In the water palace, an exiled immortal,
皓齿清歌起。
With white teeth, begins a pure song.
前声金?中,
The first sound is like gold and jade,
後声银河底。
The last sound is like the Milky Way beneath.
一夜岭头云,
Through the night, clouds gather on the mountain ridge,
绕遍楼前水。
Surrounding the water before the tower.
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个宁静而美丽的夜晚景色。夜色明亮,河水宁静,微风吹来,仿佛千里之外。水殿中,一位被贬斥到水中的仙人,拥有皓齿,开始清脆悦耳的歌声。诗中的声音描绘了两个阶段,前声像金银之音,后声则像银河深处的声音。整夜里,云彩在岭头上聚集,绕过楼前的水面。
这首诗借助自然景色和音乐的描写,营造出一种宁静、神秘的氛围。通过对夜晚景色和音乐的描绘,表达了诗人对自然之美和艺术之美的赞美。同时,诗中透露出一种超脱尘世的仙境,以及对美好事物的追求和渴望。整体而言,这首诗以简洁而精练的语言,创造了一幅意境深远的夜晚画面,给人以宁静、美好的感受。
《生查子》王予可 拼音读音参考
shēng zhā zǐ
生查子
yè sè míng hé jìng, hǎo fēng lái qiān lǐ.
夜色明河静,好风来千里。
shuǐ diàn zhé xiān rén, hào chǐ qīng gē qǐ.
水殿谪仙人,皓齿清歌起。
qián shēng jīn? zhōng, hòu shēng yín hé dǐ.
前声金?中,後声银河底。
yī yè lǐng tóu yún, rào biàn lóu qián shuǐ.
一夜岭头云,绕遍楼前水。