《题文与可画竹》
湖州放笔夺造化,此事世人那得知。
跫然何处见生气?仿佛空庭月落时。
【注释】:诗描写北宋大画家文同把竹子画得生气勃勃,仿佛真的生在庭院里,淡淡月光下清秀无比。前两句说文
同把竹子画得这么好,不是一般人所理解的,这里有诗人的难言隐痛。身为一个汉文人,破格受到重用,
常常被人忌恨,一直想离开朝廷。他曾多次辞官都不准许,元文宗对他说:“有我在,你还怕什么?”所
以欣赏竹子的清雅亮节,不是偶然的。
【解释】①文与可--文同,字与可,北宋画家与诗人,以画竹著名。②湖州--指文同,他曾被任命为湖
州知府,人们习惯叫他文湖州。夺造化--巧夺天工,形容画得栩栩如生。造化,指天地自然。③这句说
:对于文同画竹的笔意,一般人怎能理解呢?柯九思也善画竹,曾精研文同的真迹,深得文同笔意,后人
评他是“文同后一人”。④跫然--猛然,一下子。生气--神气。
同把竹子画得这么好,不是一般人所理解的,这里有诗人的难言隐痛。身为一个汉文人,破格受到重用,
常常被人忌恨,一直想离开朝廷。他曾多次辞官都不准许,元文宗对他说:“有我在,你还怕什么?”所
以欣赏竹子的清雅亮节,不是偶然的。
【解释】①文与可--文同,字与可,北宋画家与诗人,以画竹著名。②湖州--指文同,他曾被任命为湖
州知府,人们习惯叫他文湖州。夺造化--巧夺天工,形容画得栩栩如生。造化,指天地自然。③这句说
:对于文同画竹的笔意,一般人怎能理解呢?柯九思也善画竹,曾精研文同的真迹,深得文同笔意,后人
评他是“文同后一人”。④跫然--猛然,一下子。生气--神气。
《题文与可画竹》柯九思 翻译、赏析和诗意
湖州放笔夺造化,这件事人们怎么会知道。
发出这样什么地方见生气?仿佛空庭月落时。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
发出这样什么地方见生气?仿佛空庭月落时。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《题文与可画竹》柯九思 拼音读音参考
tí wén yǔ kě huà zhú
题文与可画竹
hú zhōu fàng bǐ duó zào huà, cǐ shì shì rén nà de zhī.
湖州放笔夺造化,此事世人那得知。
qióng rán hé chǔ jiàn shēng qì? fǎng fú kōng tíng yuè luò shí.
跫然何处见生气?仿佛空庭月落时。