《偶成》
短发萧萧满镜秋,家居但觉岁时流。
两年不见西湖面,笑我寒盟是白鸥。
《偶成》俞桂 翻译、赏析和诗意
《偶成》是宋代俞桂创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
短发凌乱在秋风中飘扬,
我只觉得岁月匆匆流逝。
两年未见西湖的湖面,
人们嘲笑我的寒冷誓约如同白鸥。
诗意:
这首诗词通过描绘自然景物和个人情感,表达了诗人在岁月流转中的感慨和心情。诗中描述了秋风中凌乱飘扬的短发,暗示着时光的飞逝和个人的改变。诗人提到自己已经两年未见西湖的湖面,寓意着与美丽的自然景色的疏离。最后,诗人面对他人对他冷漠誓言的嘲笑,表达了一种对于寒冷和孤独感受的思考。
赏析:
这首诗词语言简练,意境深远。诗人以短发凌乱、秋风萧瑟的景物描写开篇,通过对自然景物的描绘,抒发了内心的感受和对时光的感慨。接着,诗人以西湖为象征,表达了对美好事物的思念和对与之疏离的无奈。最后两句以“寒盟是白鸥”来形容他人对诗人誓言的嘲笑,寓意着诗人的寒冷和孤独的心境。整首诗通过对自然景物的描写,展示了诗人内心情感的变化和对生活的思考,给人以深思的启示。
《偶成》俞桂 拼音读音参考
ǒu chéng
偶成
duǎn fā xiāo xiāo mǎn jìng qiū, jiā jū dàn jué suì shí liú.
短发萧萧满镜秋,家居但觉岁时流。
liǎng nián bú jiàn xī hú miàn, xiào wǒ hán méng shì bái ōu.
两年不见西湖面,笑我寒盟是白鸥。
网友评论
- 简介
- 字希郄,仁和(今浙江省杭州)人,宋代官吏、诗人。绍定五年(1232)进士,一作端平二年(1235)进士。曾在滨海地区为官,做过知州。他与陈起友善,有诗文往还。他的诗以绝句最为擅长,往往带着平静的心境观照自然,而时有独到的发现。文字清畅,亦富于诗情画意。