《蝶恋花》

近代   王国维

辛苦钱唐江上水,日日西流,日日东海趋。
两岸越山澒洞里,可能消得英雄气。
说与江潮应不至,潮落潮生,几换人间世。
千载荒台麋鹿死,灵胥抱愤终何是。

《蝶恋花》王国维 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花·辛苦钱唐江上水》是近代诗人王国维的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
辛苦钱唐江上水,
日日西流,
日日东海趋。
两岸越山澒洞里,
可能消得英雄气。
说与江潮应不至,
潮落潮生,
几换人间世。
千载荒台麋鹿死,
灵胥抱愤终何是。

诗意:
这首诗描述了钱塘江的水流不息的景象,并借此表达了诗人对历史沧桑和人事变迁的思考。诗中通过描绘江水的流动,暗喻了时间的推移和人世间的变迁。诗人以江水比喻时间,通过江水的东流、西流和趋向东海的形象,暗示了时间不停地向前推进,不可逆转。两岸的山和洞穴是英雄的化身,但在时间长河中,他们的英雄气概也会消散。诗人对历史的流转和人事的更替感到担忧,认为英雄的气概难以长存。同时,诗人还思考了自然界中的浪潮与江水的关系,提出了潮落潮生、几换人间世的观点,表达了人事变迁和历史轮回的思考。

赏析:
这首诗以钱塘江为背景,通过描绘江水的流动和自然景观,抒发了诗人对时间流转和人世间变迁的思考。诗人通过运用象征和意象,将江水与时间、历史和人事相联系,使诗词更具意境和哲理。诗中表达的忧虑和感慨,揭示了人们对于时间不可逆转和历史的无常感到的无奈和思考。同时,诗人对英雄气概的消散也表达了对人性的思考和对历史荒芜的担忧。这首诗以简洁凝练的语言,展示了诗人对人世间的深沉思考和对历史轮回的思维,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《蝶恋花》王国维 拼音读音参考

dié liàn huā
蝶恋花

xīn kǔ qián táng jiāng shàng shuǐ, rì rì xī liú, rì rì dōng hǎi qū.
辛苦钱唐江上水,日日西流,日日东海趋。
liǎng àn yuè shān hòng dòng lǐ, kě néng xiāo de yīng xióng qì.
两岸越山澒洞里,可能消得英雄气。
shuō yǔ jiāng cháo yīng bù zhì, cháo luò cháo shēng, jǐ huàn rén jiān shì.
说与江潮应不至,潮落潮生,几换人间世。
qiān zǎi huāng tái mí lù sǐ, líng xū bào fèn zhōng hé shì.
千载荒台麋鹿死,灵胥抱愤终何是。

网友评论


简介
王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。