《残叶》
一树摧残几片存,栏边为汝最伤神。
休翻雨滴寒鸣夜,曾抱花枝暖过春。
与影有情唯日月,遇红无礼是泥尘。
上阳宫女多诗思,莫寄人间取次人。
残叶翻译及注释
翻译
一棵树时时遭受摧残,现在有几片叶子还留存在枝头?站在栏杆旁,我最是为你感到伤心。
不要在寒冷的夜里,冷雨击打中辗转,想起以前也曾在温暖的春天里饱含花蕾。
算来只有日和月有情义,照着我依恋的树影。无礼的是泥土粗鲁地将秋天的红叶蹂躏。
上阳宫女诗情横溢,取下红叶题写诗句,请千万注意不要随意寄给草率的世人。
注释
(1)上阳:唐宫名。玄宗时,杨妃擅宠,貌美宫人多被遣居于此。
(2)取次:意为随便、草草、等闲。
残叶赏析
这是一首咏物诗,词句清新,寄情真挚,围绕着秋天中仅存的树叶展开思绪。诗的开头两句写时已深秋,树叶纷纷凋零,作者凭栏怅望,顿感神伤。三、四句,以“寒”字点出叶翻雨的清冷,以“暖”字点出枝抱花的温馨;把叶儿的今昔作了鲜明的对比。五、六句,写残叶的遭遇。前句写残叶未落之前日月以无私之情为它们留下恋枝的瘦影;后句写坠落的红叶却遭泥尘的无礼玷污。结尾两句,是设想残叶落后的归宿,表达了作者对落叶的同情。《残叶》李觏 翻译、赏析和诗意
一种摧残几片保存,栏杆边为你最伤心神。
休翻雨滴寒鸣夜,曾抱着花枝暖过了春天。
和影有情只有太阳和月亮,遇到红色无礼是泥尘。
上阳宫女多诗思,不要寄人间取次人。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
休翻雨滴寒鸣夜,曾抱着花枝暖过了春天。
和影有情只有太阳和月亮,遇到红色无礼是泥尘。
上阳宫女多诗思,不要寄人间取次人。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《残叶》李觏 拼音读音参考
cán yè
残叶
yī shù cuī cán jǐ piàn cún, lán biān wèi rǔ zuì shāng shén.
一树摧残几片存,栏边为汝最伤神。
xiū fān yǔ dī hán míng yè, céng bào huā zhī nuǎn guò chūn.
休翻雨滴寒鸣夜,曾抱花枝暖过春。
yǔ yǐng yǒu qíng wéi rì yuè, yù hóng wú lǐ shì ní chén.
与影有情唯日月,遇红无礼是泥尘。
shàng yáng gōng nǚ duō shī sī, mò jì rén jiān qǔ cì rén.
上阳宫女多诗思,莫寄人间取次人。
网友评论
- 简介
- 李觏(1009—1059),字泰伯,号盱江先生,是我国北宋时期一位重要的哲学家、思想家、教育家、改革家,他生当北宋中期“积贫积弱”之世,虽出身寒微,但能刻苦自励、奋发向学、勤于著述,以求康国济民。他俊辩能文,举茂才异等不中,讲学自给,来学者常数十百人。李觏博学通识,尤长于礼。他不拘泥于汉、唐诸儒的旧说,敢于抒发己见,推理经义,成为 “一时儒宗”。今存《直讲李先生文集》三十七卷,有《外集》三卷附后。为纪念李觏,资溪县建有泰伯公园,塑有李觏雕像,李觏纪念馆正在建设之中。