《薤露》

两汉   佚名

薤上露,何易晞。
露晞明朝更复落,人死一去何时归。

薤露翻译及注释

翻译
  薤叶上的露水,是多么容易晒干啊!露水虽然今日被晒干,但明日清晨又会落在薤叶上。而人命奄忽,一旦死去,就再没有醒来的时候。

注释
①薤(xiè):植物名,叶子丛生,细长中空,断面为三角形,伞形花序,花是紫色的。
②晞:晒干。

薤露简析

  《薤露》本是送葬的哀歌。旧说出于楚汉之际的田横的门客,田横被汉高祖征召,半途自杀,他的门客哀悼他作了此歌。至汉武帝时,李延年分为二曲,《薤露》送王公贵人,《蒿里》送士大夫庶人。

《薤露》佚名 翻译、赏析和诗意

薤叶上的露水,是多么容易晒干啊。
露王晞明天再落,而人命奄忽,一旦死去,就再没有醒来的时候。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《薤露》佚名 拼音读音参考

xiè lù
薤露

xiè shàng lù, hé yì xī.
薤上露,何易晞。
lù xī míng cháo gèng fù luò, rén sǐ yī qù hé shí guī.
露晞明朝更复落,人死一去何时归。