《司马光好学》

宋代   朱熹

司马温公幼时,患记问不若人。
群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。
用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。
温公尝言:“书不可不成诵。
或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。
”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)

司马光好学翻译及注释

翻译
  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说: “ 读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大! ”

注释
1:司马温公:司马光死后被追赠以温国公的称号,故称温国公。
2:患:担忧,忧虑。
3:不若:比不上。
4:众:众多。
5:既:已经。
6:迨:到;等到。
7:倍诵:“倍”通“背”,背诵。
8:乃:于是,就。
9:尝:曾经。
10:或:有时。
11.咏:吟咏。
12.下帷:原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心读书。
13:绝编:据《史记·孔子世家》记载,孔子读《周易》,“韦编三绝”(意思是,翻阅的次数多了,编木简的牛皮绳子被多次折断), 这里借此指读书勤奋。
14:终夜:半夜。

《司马光好学》朱熹 翻译、赏析和诗意

司马光幼年时,担心记问不如人。
群在练习,众兄弟已经背诵,在休息了;只有下帷幕绝编,等到能加倍地就停止了。
用力多的功效远,他所精心背诵,就终身不忘的。
司马光曾经说:“书不可不背诵。
或在马背上,有人半夜不睡觉的时候,朗诵文章,考虑它的含义,所得到的就多了。
”(选择从朱熹编辑的《三朝名臣言行录》) * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《司马光好学》朱熹 拼音读音参考

sī mǎ guāng hào xué
司马光好学

sī mǎ wēn gōng yòu shí, huàn jì wèn bù ruò rén.
司马温公幼时,患记问不若人。
qún jū jiǎng xí, zhòng xiōng dì jì chéng sòng, yóu xī yǐ dú xià wéi jué biān, dài néng bèi sòng nǎi zhǐ.
群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。
yòng lì duō zhě shōu gōng yuǎn, qí suǒ jīng sòng, nǎi zhōng shēn bù wàng yě.
用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。
wēn gōng cháng yán:" shū bù kě bù chéng sòng.
温公尝言:“书不可不成诵。
huò zài mǎ shàng, huò zhōng yè bù qǐn shí, yǒng qí wén, sī qí yì, suǒ de duō yǐ.
或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。
" xuǎn zì zhū xī biān jí de sān cháo míng chén yán xíng lù
”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)

网友评论

简介
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、沧洲病叟、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。