《郑伯克段于鄢》
克者何?能也。
何能也?能杀也。
何以不言杀?见段之有徒众也。
段,郑伯弟也。
何以知其为弟也?杀世子、母弟目君,以其目君知其为弟也。
段,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子。
贬之也。
段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。
何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑成于杀也。
于鄢,远也,犹曰取之其母之怀之云尔,甚之也。
然则为郑伯者,宜奈何?缓追,逸贼,亲亲之道也。
郑伯克段于鄢翻译
克是什么意思?就是能够的意思。能够做什么呢?能够杀人。为什么不直接说杀呢?因为要表示出追随共叔段的人很多。共叔段是郑伯的弟弟,怎么知道他是弟弟的呢?因为假如国君杀了嫡亲的长子,或者同母所生的弟弟,便用国君的爵号称呼他,文中既然已经称呼郑伯,那么也就知道共叔段是郑伯的弟弟了。共叔段既然是国君的弟弟,却不称他为弟弟;共叔段应当是公子,也不称他为公子,这是对他的贬斥,因为共叔段已经丧失了一个公子和弟弟所应有的道德以为。但是《春秋》鄙视郑伯的程度超过了对共叔段的批评。在什么地方超过了对共叔段的批评?因为经文并未对郑伯想尽一切方式,想要杀掉弟弟的意愿提出批评。但经文说在鄢这个地方杀掉共叔段的,表明共叔段已经跑到远离郑国都城的地方了。就好比说是从母亲的怀中夺过婴儿杀掉,这又是郑伯做得过分的地方。既然这样,那么对郑伯来说最好的方法是什么呢?就是不要急着追杀已经逃远了的乱臣,而应该遵循兄弟之间相亲相敬的道德。《郑伯克段于鄢》谷梁赤 翻译、赏析和诗意
能够做什么?能杀的了。
为什么不说杀了?见段的人很多啊。
段,郑伯的弟弟啊。
怎么知道他是弟弟的?杀世子、母亲弟弟目你,因为他们知道他是弟弟的眼睛你。
段,弟弟啊,而不是对弟弟;公子啊,而不称公子。
贬的原因。
段失去子弟的方法了,低段而更加鄙视郑伯的。
什么在郑?更加鄙视郑伯的处心积虑想要杀掉了。
在鄢,远了,还说从他母亲的怀里了,太过分了。
那么是郑伯的,应该怎么办?缓慢追击,放纵敌人,亲人的道理。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《郑伯克段于鄢》谷梁赤 拼音读音参考
zhèng bó kè duàn yú yān
郑伯克段于鄢
kè zhě hé? néng yě.
克者何?能也。
hé néng yě? néng shā yě.
何能也?能杀也。
hé yǐ bù yán shā? jiàn duàn zhī yǒu tú zhòng yě.
何以不言杀?见段之有徒众也。
duàn, zhèng bó dì yě.
段,郑伯弟也。
hé yǐ zhī qí wèi dì yě? shā shì zǐ mǔ dì mù jūn, yǐ qí mù jūn zhī qí wèi dì yě.
何以知其为弟也?杀世子、母弟目君,以其目君知其为弟也。
duàn, dì yě, ér fú wèi dì gōng zǐ yě, ér fú wèi gōng zǐ.
段,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子。
biǎn zhī yě.
贬之也。
duàn shī zǐ dì zhī dào yǐ, jiàn duàn ér shén zhèng bó yě.
段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。
hé shén hū zhèng bó? shén zhèng bó zhī chǔ xīn jī lǜ chéng yú shā yě.
何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑成于杀也。
yú yān, yuǎn yě, yóu yuē qǔ zhī qí mǔ zhī huái zhī yún ěr, shén zhī yě.
于鄢,远也,犹曰取之其母之怀之云尔,甚之也。
rán zé wèi zhèng bó zhě, yí nài hé? huǎn zhuī, yì zéi, qīn qīn zhī dào yě.
然则为郑伯者,宜奈何?缓追,逸贼,亲亲之道也。
网友评论
- 简介
- 谷梁赤,战国经学家。名或作喜、寘、俶,字子始,山东省菏泽定陶人。相传为子夏弟子。治《春秋》,初仅口说流传,至谷梁赤,为《春秋》残亡,多所遗失,乃为经作传,称《春秋谷梁传》。